KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

大事の前の小事

LecturaだいじのまえのしょうじRomajidaiji no mae no shoji

Los pequeños detalles deben manejarse con cuidado al perseguir un gran objetivo, o las cosas pequeñas pueden sacrificarse por un objetivo mayor.

asuntos pequeños antes que un gran asunto

Respuesta breve

Los pequeños detalles deben manejarse con cuidado al perseguir un gran objetivo, o las cosas pequeñas pueden sacrificarse por un objetivo mayor.

Imagen Literal
asuntos pequeños antes que un gran asunto
Uso
Úselo cuando enfatice la importancia de una preparación detallada para evitar el fracaso en un gran proyecto, o cuando justifique un pequeño sacrificio por un beneficio mayor.

Significado

Esta expresión tiene dos significados distintos según el contexto. Primero, enfatiza que para lograr una meta importante, no se deben descuidar ni los más mínimos detalles o riesgos. Segundo, sugiere que ante una empresa significativa, las pérdidas menores o los asuntos pequeños pueden sacrificarse para asegurar el éxito de la causa mayor.

Imagen Literal

asuntos pequeños antes que un gran asunto

Uso

Úselo cuando enfatice la importancia de una preparación detallada para evitar el fracaso en un gran proyecto, o cuando justifique un pequeño sacrificio por un beneficio mayor.

Matiz

El tono es de advertencia o pragmático.

Ejemplos

01

大事の前の小事だ。些細なミスが命取りにならないよう気を引き締めよう。

Es un asunto pequeño antes que un gran asunto. Mantengamos la concentración para que un error trivial no resulte fatal.

02

大事の前の小事と言うから、準備は細部まで怠りなくしておこう。

Dicen que 'asuntos pequeños antes que un gran asunto', así que asegurémonos de que nuestros preparativos sean minuciosos hasta el más mínimo detalle.

03

大事の前の小事で、この程度の損失は目をつぶるしかない。

Es un asunto pequeño antes que un gran asunto; no tenemos más remedio que pasar por alto una pérdida de este tamaño en aras del objetivo.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Media
Estimación, no lista oficial JLPT

El vocabulario consiste en kanji básicos (grande, pequeño, antes, asunto), pero el doble significado y la frase 'no mae no' requieren una comprensión intermedia de la estructura idiomática.

大事

だいじ / daiji

asunto importante; gran cosa

小事

しょうじ / shoji

asunto pequeño; cosa trivial

まえ / mae

antes; delante de

Perfil de Uso

NeutroDe advertenciaCrítico

Nota de uso: Asegúrese de que el contexto aclare si está advirtiendo contra el descuido o justificando un sacrificio.

Riesgo de Error

No asuma que solo significa 'los detalles son importantes'; en algunos contextos, significa 'los detalles son secundarios respecto al objetivo principal'.

Buscar Como

大事の前の小事だいじのまえのしょうじdaiji no mae no shojidaijinomaenoshojidaiji-no-mae-no-shoji

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Entrada disponible大事は小事より起こるdaiji wa shouji yori okoruLos grandes eventos o problemas importantes se originan en causas menores.
Similar油断大敵
Similar備えあれば憂いなし
Similar小の虫を殺して大の虫を助ける
Similar小を捨てて大に就く

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Estrategia y AcciónCautela y RiesgoÉxito y Fracaso
02

Situaciones

Advertir a AlguienDar Consejos de VidaCriticar el Descuido
03

Etiquetas

🎯Estrategia y Táctica⚠️Advertencias y Precaución⚔️Vida y Sabiduría General

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2019-09-29
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comFuente 3: tomomi965.comFuente 4: tomomi965.comFuente 5: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine