KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

白虹日を貫く

LecturaはっこうひをつらぬくRomajihakko hi o tsuranuku

Un presagio natural que señala guerra, desastres o un grave peligro para un gobernante.

Un arco iris blanco atraviesa el sol

Respuesta breve

Un presagio natural que señala guerra, desastres o un grave peligro para un gobernante.

Imagen Literal
Un arco iris blanco atraviesa el sol
Uso
Se utiliza para describir una atmósfera ominosa o señales que sugieren que está por ocurrir un evento importante y destructivo o una agitación política.

Significado

Esta expresión describe un fenómeno celestial considerado como una señal de incidentes importantes, conflictos militares o desgracias inminentes. Se refiere específicamente al arco iris blanco que parece cortar el sol, interpretado tradicionalmente como una advertencia de que un subordinado podría dañar a su superior o que se aproxima un punto de inflexión significativo.

Imagen Literal

Un arco iris blanco atraviesa el sol

Uso

Se utiliza para describir una atmósfera ominosa o señales que sugieren que está por ocurrir un evento importante y destructivo o una agitación política.

Matiz

Es una expresión literaria y seria que puede usarse en contextos históricos, políticos o económicos para describir presentimientos graves.

Ejemplos

01

経済指標の異常な動きはまさに白虹日を貫くで、市場の崩壊を予感させた。

El movimiento anormal de los indicadores económicos fue verdaderamente como un arco iris blanco atravesando el sol, dando un presentimiento del colapso del mercado.

02

政界の不穏な動きを見るにつけ、白虹日を貫くという言葉が思い起こされる。

Al observar los movimientos inquietantes en el mundo político, me viene a la mente la frase "un arco iris blanco atraviesa el sol".

03

白虹日を貫くという故事のごとく、その事件は時代の転換点となった。

Al igual que la leyenda del arco iris blanco que atraviesa el sol, aquel incidente se convirtió en un punto de inflexión para la época.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN1Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Aunque la gramática es sencilla, el vocabulario (hakko, tsuranuku) y la imaginería histórica específica de los presagios celestiales lo hacen altamente literario y avanzado.

白虹

はっこう / hakko

arco iris blanco

ひ / hi

sol

貫く

つらぬく / tsuranuku

atravesar; penetrar

Perfil de Uso

LiterarioDe advertencia

Nota de uso: Es un modismo histórico muy específico; usarlo para problemas cotidianos menores sería una exageración.

Riesgo de Error

No confunda esto con una descripción literal del clima; se usa estrictamente como una metáfora de un presagio de crisis.

Buscar Como

白虹日を貫くはっこうひをつらぬくhakko hi o tsuranukuhakkohiotsuranukuhakko-hi-o-tsuranuku

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar不穏の前兆
Similar波乱の予兆

Origen

Esta expresión tiene su origen en el 'Zou que Zhuan' (鄒陽伝) del clásico chino 'Shiji' (Memorias históricas). Se registra que cuando el asesino Jing Ke partió para asesinar al Rey de Qin (quien más tarde se convertiría en Qin Shi Huang), apareció un arco iris blanco que atravesó el sol. Esta anomalía celestial fue considerada un presagio terrible de que un ministro dañaría a su monarca, y llegó a significar un precursor de incidentes importantes, guerras o asesinatos.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Suerte y DestinoPoder y EstatusCambio e Impermanencia
02

Situaciones

Advertir a AlguienExplicar un Resultado InesperadoExplicar Consecuencias
03

Etiquetas

⚠️Advertencias y Precaución🎌Cultura Japonesa🧠Filosofía

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-05-11
Fuente 1: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine