KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

赤子の手を捻る

LecturaあかごのてをひねるRomajiakago no te o hineru

Lograr algo con extrema facilidad debido a una diferencia abrumadora en fuerza o habilidad.

Torcer la mano de un bebé

Respuesta breve

Lograr algo con extrema facilidad debido a una diferencia abrumadora en fuerza o habilidad.

Imagen Literal
Torcer la mano de un bebé
Uso
Se usa al describir cuán fácil es derrotar a un oponente o completar una tarea que casi no requiere esfuerzo.

Significado

Describe una tarea o victoria que es increíblemente fácil de alcanzar. Se utiliza cuando hay una brecha tan grande en poder o habilidad entre dos bandos que el bando más fuerte puede tener éxito sin ningún esfuerzo o lucha.

Imagen Literal

Torcer la mano de un bebé

Uso

Se usa al describir cuán fácil es derrotar a un oponente o completar una tarea que casi no requiere esfuerzo.

Matiz

implica un sentido de superioridad abrumadora o confianza con respecto a la tarea en cuestión.

Ejemplos

01

あの程度の相手なら、赤子の手を捻るようなものだ。

Si es un oponente de ese nivel, es tan fácil como torcer el brazo de un bebé.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Media
Estimación, no lista oficial JLPT

Utiliza vocabulario como 'mano' y 'torcer', pero la combinación como un modismo metafórico para la facilidad de la victoria requiere familiaridad con el japonés idiomático.

赤子

あかご / akago

bebé

て / te

mano; brazo

捻る

ひねる / hineru

torcer; retorcer

Perfil de Uso

NeutroHumorístico

Nota de uso: Puede sonar despectivo hacia la habilidad de un oponente si se usa directamente sobre una persona.

Riesgo de Error

No interprete esto como un consejo para dañar físicamente a nadie; es estrictamente una metáfora de la facilidad del éxito.

Buscar Como

赤子の手を捻るあかごのてをひねるakago no te o hineruakagonoteohineruakago-no-te-o-hineruakago no te wo hineruakagonotewohineruakago-no-te-wo-hineru

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Entrada disponible朝飯前asameshi maeAlgo muy fácil que se puede lograr en el breve tiempo antes de desayunar.
Similarお茶の子さいさい
Opuesto骨が折れる
Opuesto至難の業
Similar赤子の手を捻るよう

Origen

Debido a que la mano de un bebé es pequeña y carece de fuerza, se puede torcer con muy poco esfuerzo. Esto dio lugar a la expresión como una metáfora para realizar una tarea fácilmente y sin ninguna lucha.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Éxito y FracasoPoder y Estatus
02

Situaciones

Comparar Personas o Cosas
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría GeneralEficiencia

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2026-02-28
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comFuente 3: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine