KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

二兎を追う者は一兎をも得ず

LecturaにとをおうものはいっともえずRomajinito o ou mono wa itto mo ezu

Intentar alcanzar dos metas diferentes al mismo tiempo puede resultar en no lograr ninguna de ellas.

El que persigue dos conejos no obtiene ni uno solo.

Respuesta breve

Intentar alcanzar dos metas diferentes al mismo tiempo puede resultar en no lograr ninguna de ellas.

Imagen Literal
El que persigue dos conejos no obtiene ni uno solo.
Equivalente más cercano
Quien mucho abarca, poco aprieta
Uso
Se utiliza para aconsejar a alguien que se concentre en una sola tarea o meta en lugar de dividir su atención entre múltiples prioridades que compiten entre sí.

Significado

Este proverbio sirve como advertencia contra la codicia o el intento de realizar demasiadas cosas simultáneamente. Sugiere que al dividir el enfoque, se corre el riesgo de perderlo todo, y que es mejor concentrarse en un solo objetivo hasta completarlo con éxito.

Imagen Literal

El que persigue dos conejos no obtiene ni uno solo.

Equivalentes en español

01
Cercano✓ Revisado

Quien mucho abarca, poco aprieta

Expresión sobre la falta de eficacia al intentar realizar demasiadas tareas a la vez.

Equivalentes en inglés

01
Muy cercano✓ Revisado

If you run after two hares, you will catch neither

Uso

Se utiliza para aconsejar a alguien que se concentre en una sola tarea o meta en lugar de dividir su atención entre múltiples prioridades que compiten entre sí.

Matiz

Instructivo y de advertencia.

Ejemplos

01

二兎を追う者は一兎をも得ずだ。まずは一つのことに集中しよう。

El que persigue dos conejos no atrapa ninguno. Vamos a concentrarnos en una sola cosa primero.

02

二兎を追う者は一兎をも得ずと言うから、転職先は慎重に一つに絞るべきだ。

Dicen que si persigues dos conejos no atraparás ninguno, así que deberías reducir cuidadosamente tu próximo trabajo a solo uno.

03

二兎を追う者は一兎をも得ずにならないよう、優先順位をはっきりさせよう。

Aclaremos nuestras prioridades para no acabar persiguiendo dos conejos y no atrapando ninguno.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Aunque el vocabulario de 'conejos' y 'perseguir' es accesible, la negación clásica 'ezu' y la longitud total de la frase son típicas del estudio de nivel intermedio.

二兎

にと / nito

dos conejos

追う

おう / ou

perseguir; buscar

もの / mono

persona

得ず

えず / ezu

no obtiene (negativo clásico)

Perfil de Uso

NeutroDe advertencia

Nota de uso: Asegúrese de usarlo para aconsejar concentración, en lugar de simplemente desalentar la ambición.

Riesgo de Error

No lo confunda con 'matar dos pájaros de un tiro'; este proverbio describe el fracaso de la multitarea o la codicia, no su éxito.

Buscar Como

二兎を追う者は一兎をも得ずにとをおうものはいっともえずnito wo o mono ha itto mo ezunito-wo-o-mono-ha-itto-mo-ezunito o ou mono wa itto mo ezunitoooumonowaittomoezunito-o-ou-mono-wa-itto-mo-ezu

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Entrada disponible虻蜂取らずabu hachi torazuNo conseguir nada por ser codicioso e intentar obtener dos cosas al mismo tiempo.Entrada disponible一石二鳥isseki ni choObtener dos o más beneficios de una sola acción o esfuerzo.
Similar欲張りは損をする
Similar二股をかける

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Cautela y RiesgoEstrategia y AcciónModeración y Equilibrio
02

Situaciones

Advertir a AlguienDar Consejos de Vida
03

Etiquetas

🐾Animales y Naturaleza⚠️Advertencias y Precaución🔢Números

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2019-09-30
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comFuente 3: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine