Provérbio / Kotowaza
二兎を追う者は一兎をも得ず
Tentar atingir dois objetivos diferentes ao mesmo tempo pode resultar no fracasso em ambos.
Aquele que persegue dois coelhos não obtém nem um único coelho.
Resposta rápida
Tentar atingir dois objetivos diferentes ao mesmo tempo pode resultar no fracasso em ambos.
- Imagem Literal
- Aquele que persegue dois coelhos não obtém nem um único coelho.
- Equivalente mais próximo
- Quem caça dois coelhos, nenhum deles apanha
- Como Usar
- Usado ao aconselhar alguém a concentrar-se numa única tarefa ou objetivo em vez de dividir a atenção entre múltiplas prioridades concorrentes.
Significado
Este provérbio serve como um aviso contra a ganância ou a tentativa de realizar muitas coisas simultaneamente. Sugere que, ao dividir o foco, corre-se o risco de perder tudo, e que é melhor concentrar-se num único objetivo até que este seja concluído com sucesso.
Imagem Literal
Aquele que persegue dois coelhos não obtém nem um único coelho.
Equivalentes em português
Quem caça dois coelhos, nenhum deles apanha
Equivalente direto que utiliza a mesma imagem do coelho.
Equivalentes em inglês
If you run after two hares, you will catch neither
Como Usar
Usado ao aconselhar alguém a concentrar-se numa única tarefa ou objetivo em vez de dividir a atenção entre múltiplas prioridades concorrentes.
Tom
Instrutivo e de advertência.
Exemplos
二兎を追う者は一兎をも得ずだ。まずは一つのことに集中しよう。
Quem persegue dois coelhos não apanha nenhum. Vamos concentrar-nos numa coisa de cada vez.
二兎を追う者は一兎をも得ずと言うから、転職先は慎重に一つに絞るべきだ。
Dizem que se perseguires dois coelhos não apanhas nenhum, por isso deves restringir cuidadosamente o teu próximo emprego a apenas um.
二兎を追う者は一兎をも得ずにならないよう、優先順位をはっきりさせよう。
Vamos esclarecer as nossas prioridades para não acabarmos a perseguir dois coelhos e não apanhar nenhum.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
Embora o vocabulário para 'coelhos' e 'perseguir' seja acessível, a negação clássica 'ezu' e a extensão global da frase são típicas do estudo de nível intermédio.
二兎
にと / nito
dois coelhos
追う
おう / ou
perseguir; buscar
者
もの / mono
pessoa; aquele que
得ず
えず / ezu
Não obtém (negativo clássico)
Perfil de Uso
Nota de uso: Certifique-se de que é usado para aconselhar o foco, e não apenas para desencorajar a ambição.
Risco de erro
Não confunda com 'matar dois coelhos de uma cajadada só'; este provérbio descreve o fracasso de realizar várias tarefas ao mesmo tempo ou da ganância, não o seu sucesso.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.