Proverbe / Kotowaza
虻蜂取らず
Échouer à obtenir quoi que ce soit par cupidité en essayant de saisir deux choses à la fois.
N'attraper ni le taon ni l'abeille
Réponse rapide
Échouer à obtenir quoi que ce soit par cupidité en essayant de saisir deux choses à la fois.
- Image Littérale
- N'attraper ni le taon ni l'abeille
- Équivalent le plus proche
- Qui trop embrasse, mal étreint
- Emploi
- Utilisé pour décrire ou mettre en garde contre des situations où tenter de multiplier les tâches ou les gains mène à un échec total.
Sens
Cette expression décrit une situation où quelqu'un ne parvient à atteindre aucun de ses objectifs parce qu'il a tenté de poursuivre les deux simultanément. En ne se concentrant pas sur un seul objectif, la personne présume de ses forces et finit par perdre toutes ses chances. Elle sert d'avertissement: être trop cupide peut conduire à ne rien obtenir du tout.
Image Littérale
N'attraper ni le taon ni l'abeille
Équivalents en français
Qui trop embrasse, mal étreint
Utilise l'image de l'étreinte pour illustrer l'incapacité à tout tenir.
Équivalents en anglais
Between two stools one falls to the ground
Emploi
Utilisé pour décrire ou mettre en garde contre des situations où tenter de multiplier les tâches ou les gains mène à un échec total.
Nuance
Mise en garde et critique envers la cupidité ou le manque de concentration.
Exemples
二つの仕事を同時に追いかけて、どちらも中途半端に終わった。虻蜂取らずだ。
J'ai poursuivi deux emplois en même temps, et les deux ont fini inachevés. Je n'ai finalement rien obtenu.
転職活動と資格取得を並行して、結局両方ダメだった。虻蜂取らずである。
J'ai essayé de chercher un emploi tout en étudiant pour un diplôme, mais les deux ont échoué au final. C'était une perte totale.
虻蜂取らずにならないよう、まずは一つに集中しよう。
Concentrons-nous d'abord sur une seule chose pour ne pas finir par tout perdre par cupidité.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Utilise un vocabulaire comme le taon et l'abeille, mais la forme négative 'torazu' et le sens idiomatique le rendent un peu plus complexe.
虻
あぶ / abu
taon
蜂
はち / hachi
abeille; guêpe
取らず
とらず / torazu
sans attraper; sans prendre
Profil d’Usage
Note d’usage: Utiliser cela à propos de l'échec de quelqu'un peut paraître assez critique à l'égard de sa prise de décision ou de sa cupidité.
Risque d’erreur
N'utilisez pas cela pour décrire une simple erreur; il se réfère spécifiquement aux échecs causés par la tentative d'obtenir plusieurs choses à la fois.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
Selon les recherches publiées par l'érudit littéraire Takeo Kaneko en 1959, le sujet tentant d'attraper les insectes est interprété comme étant une araignée. L'histoire raconte qu'un taon a été pris dans une toile d'araignée, et alors que l'araignée se déplaçait pour le sécuriser, une abeille s'est également posée dans la toile. L'araignée a délaissé le taon pour poursuivre l'abeille, mais entre-temps, le taon s'est échappé, et l'abeille a également réussi à s'enfuir, laissant l'araignée avec rien du tout.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.