KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

残り物には福がある

LectureのこりものにはふくがあるRomajinokori mono ni wa fuku ga aru

Les bonnes choses se trouvent parmi les articles que les autres ont délaissés.

Il y a de la chance dans les restes.

Réponse rapide

Les bonnes choses se trouvent parmi les articles que les autres ont délaissés.

Image Littérale
Il y a de la chance dans les restes.
Emploi
Utilisé pour décrire une situation où quelqu'un qui choisit en dernier finit par obtenir quelque chose d'étonnamment bon, ou pour suggérer qu'il n'est pas nécessaire de se précipiter pour réussir.

Sens

Ce proverbe suggère que ce qui est laissé de côté par les autres peut, de manière inattendue, contenir quelque chose de grande valeur. Il enseigne qu'au lieu de se précipiter pour être le premier, attendre ou choisir en dernier peut parfois mener à un meilleur résultat.

Image Littérale

Il y a de la chance dans les restes.

Emploi

Utilisé pour décrire une situation où quelqu'un qui choisit en dernier finit par obtenir quelque chose d'étonnamment bon, ou pour suggérer qu'il n'est pas nécessaire de se précipiter pour réussir.

Nuance

Encourageant et optimiste.

Exemples

01

残り物には福があるで、最後に選んだ商品が一番の当たりだった。

Comme on dit, il y a de la chance dans les restes; le produit que j'ai choisi en dernier s'est avéré être le meilleur.

02

残り物には福があると言うから、焦って選ばなくても大丈夫だ。

On dit qu'il y a de la chance dans les restes, donc ce n'est pas grave si vous ne vous précipitez pas pour choisir.

03

残り物には福があるの言葉通り、売れ残りの中にお宝を見つけた。

Comme le dit le proverbe sur la chance dans les restes, j'ai trouvé un trésor parmi les articles qui n'avaient pas été vendus.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le vocabulaire se compose de mots simples comme « nokori » (reste) et « fuku » (fortune), et la structure de la phrase est un modèle simple A-wa-B-ga-aru.

残り物

のこりもの / nokorimono

restes, choses laissées derrière

ふく / fuku

bonne fortune, chance

Profil d’Usage

NeutreEncourageantRassurant

Risque d’erreur

Bien qu'il puisse être utilisé pour réconforter quelqu'un qui est le dernier, il ne doit pas être utilisé d'une manière qui ressemble à un rejet sarcastique du malheur de quelqu'un.

Rechercher Avec

残り物には福があるのこりものにはふくがあるnokori mono ni wa fuku ga arunokorimononiwafukugaarunokori-mono-ni-wa-fuku-ga-aruno-kori-mono-ni-ha-fukugaaruno kori mono ni ha fukugaaru

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible果報は寝て待てkaho wa nete mateLa chance vient naturellement en son temps, il faut donc attendre patiemment sans se précipiter.Entrée disponible急がば回れisogaba mawarePrendre un chemin sûr et indirect est finalement plus rapide qu'un raccourci risqué.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Chance et DestinModération et Équilibre
02

Situations

Encourager Quelqu’unParler de la ChanceExpliquer un Résultat Inattendu
03

Étiquettes

⚔️Vie et Sagesse Générale☯️Karma et Conséquences

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-09-30
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine