KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

栄耀の餅の皮

LectureえいようのもちのかわRomajieiyo no mochi no kawa

S'habituer tellement au luxe que l'on traite avec indifférence ou négligence ce qui était autrefois précieux ou coûteux.

Éplucher la peau d'un gâteau de riz par pur luxe

Réponse rapide

S'habituer tellement au luxe que l'on traite avec indifférence ou négligence ce qui était autrefois précieux ou coûteux.

Image Littérale
Éplucher la peau d'un gâteau de riz par pur luxe
Emploi
Utilisé pour décrire quelqu'un qui a été gâté par sa situation ou pour mettre en garde contre la perte de reconnaissance qui accompagne l'augmentation de la richesse et du statut.

Sens

Cette expression décrit un état où la richesse et l'abondance sont devenues si banales qu'un individu perd son sens de la gratitude et de la valeur des choses. Elle dépeint quelqu'un qui traite des articles ou des expériences de haute qualité comme insignifiants ou jetables car il a été trop exposé au luxe.

Image Littérale

Éplucher la peau d'un gâteau de riz par pur luxe

Emploi

Utilisé pour décrire quelqu'un qui a été gâté par sa situation ou pour mettre en garde contre la perte de reconnaissance qui accompagne l'augmentation de la richesse et du statut.

Nuance

Le ton est préventif et critique envers les comportements gaspilleurs ou ingrats.

Exemples

01

子どもの頃は特別なごちそうだったケーキも、今では残すことがある。まさに栄耀の餅の皮だ。

Même le gâteau, qui était un régal spécial quand j'étais enfant, est aujourd'hui parfois laissé inachevé. C'est vraiment « eiyo no mochi no kawa ».

02

贅沢な生活に慣れた彼は、高級料理店のコースも半分残してしまう。栄耀の餅の皮とはこういうことを言うのだろう。

Habitué à une vie luxueuse, il laisse la moitié de son menu même dans les restaurants chers. Je suppose que c'est ce que l'on entend par « eiyo no mochi no kawa ».

03

豊かになると、以前はありがたかった品々も当然のものとして扱うようになる。栄耀の餅の皮という言葉を忘れてはいけない。

À mesure que nous devenons riches, nous commençons à traiter les articles pour lesquels nous étions autrefois reconnaissants comme allant de soi. Il ne faut pas oublier l'expression « eiyo no mochi no kawa ».

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN1Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Utilise le terme littéraire « eiyo » (luxe) et une image idiomatique qui nécessite un contexte particulier pour être comprise comme une métaphore du gaspillage.

栄耀

えいよう / eiyo

luxe / splendeur

もち / mochi

gâteau de riz (mochi)

かわ / kawa

peau / couche extérieure

粗末に扱う

そまつにあつかう / somatsu ni atsukau

traiter avec négligence / gaspiller

Profil d’Usage

LittérairePrudentCritique

Note d’usage: C'est une expression critique ; l'utiliser directement pour qualifier le comportement de quelqu'un peut être perçu comme un reproche cinglant.

Risque d’erreur

Ne pas interpréter cela comme une instruction littérale sur la façon de manger le mochi ; l'action d'« éplucher » la peau est une métaphore d'une extravagance extrême.

Rechercher Avec

栄耀の餅の皮えいようのもちのかわeiyo no mochi no kawaeiyonomochinokawaeiyo-no-mochi-no-kawa栄耀に餅の皮を剥く

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable飽食暖衣
Semblable贅沢は敵
Opposé粗衣粗食
Opposé質素倹約

Origine

Le terme « eiyo » (栄耀) désigne le luxe ou la splendeur. Dans le Japon historique, le mochi (gâteaux de riz) était considéré comme un régal spécial réservé aux « hare no hi » (jours de fête). Cette expression décrit le fait d'être si excessivement riche que l'on épluche et jette même la fine peau extérieure du mochi au lieu de la manger. Elle sert de mise en garde : lorsque le luxe devient une habitude, la gratitude pour ce qui est précieux a tendance à s'estomper.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Argent et TravailNature HumaineModération et Équilibre
02

Situations

Donner un Conseil de VieAvertir Quelqu’unDécrire la Nature Humaine
03

Étiquettes

💰Argent et Affaires⚔️Vie et Sagesse Générale⚠️Avertissements et Prudence

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-19
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine