KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

蛇足

LectureだそくRomajidasoku

Quelque chose de redondant ou d'inutile qui n'apporte aucun avantage et peut même gâcher le résultat.

pieds de serpent

Réponse rapide

Quelque chose de redondant ou d'inutile qui n'apporte aucun avantage et peut même gâcher le résultat.

Image Littérale
pieds de serpent
Emploi
Utilisé pour souligner un travail redondant ou des fonctionnalités inutiles. C'est aussi une locution standard dans la communication formelle lors de l'ajout d'un petit post-scriptum modeste.

Sens

Cette expression décrit un ajout superflu qui n'est pas nécessaire et potentiellement inutile ou nuisible. Elle est utilisée pour désigner des ajouts inutiles, de l'ingérence ou du désordre qui n'apportent aucune valeur à une tâche déjà accomplie. Elle sert également de préambule modeste lors de l'ajout d'un commentaire supplémentaire ou d'une note.

Image Littérale

pieds de serpent

Emploi

Utilisé pour souligner un travail redondant ou des fonctionnalités inutiles. C'est aussi une locution standard dans la communication formelle lors de l'ajout d'un petit post-scriptum modeste.

Nuance

Le ton est critique pour décrire un travail redondant ou une ingérence, mais devient humble et poli lorsqu'il est utilisé pour introduire les propres commentaires de l'interlocuteur.

Exemples

01

説明はもう十分だ。これ以上付け加えるのは蛇足になる。

L'explication est déjà suffisante. Ajouter quoi que ce soit d'autre serait redondant.

02

完璧な企画書に余計な補足資料をつけたのは蛇足だった。

Joindre des documents d'appui supplémentaires à une proposition parfaite était inutile.

03

蛇足ながら一言申し添えると、納期には余裕をもって対応いただきたい。

Si je peux ajouter un petit point, j'aimerais que vous gériez le délai avec une certaine marge de manœuvre.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Utilise des kanjis simples pour « serpent » et « pied », mais le sens idiomatique de « redondant » est spécifique à cette expression classique.

へび / hebi

serpent

あし / ashi

pied ; jambe

Profil d’Usage

NeutrePrudentModesteCritique

Note d’usage: En l'utilisant pour décrire le travail de quelqu'un d'autre, cela peut paraître assez critique à l'égard de ses efforts.

Risque d’erreur

Ne supposez pas que cela ne s'applique qu'aux objets physiques ; cela peut être utilisé pour décrire des mots ou des informations inutiles.

Rechercher Avec

蛇足だそくdasokuじゃそく

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable余計なお世話
Semblable無用の長物
📝Origine

Cette expression provient du classique chinois Zhan Guo Ce (Stratagèmes des Royaumes combattants). Lors d'un concours pour voir qui dessinerait un serpent le plus rapidement, le premier homme à avoir terminé décida d'ajouter des pieds à son serpent en attendant les autres. Cependant, il fut disqualifié car les serpents n'ont pas de pieds, son dessin n'était donc pas un serpent. Ainsi, ajouter des pieds à un serpent est devenu une métaphore de résultats gâchés par des efforts inutiles.

📝Source Classique

Le texte du Zhan Guo Ce (斉策・上・閔王) rapporte : 「一人蛇先成、引酒且飲、乃左手持巵、右手画地曰、吾能為之足」 (Un homme finit le serpent en premier. Tout en tenant une coupe de vin pour boire, il utilisa son autre main pour dessiner sur le sol en disant : « Je peux même lui faire des pieds »).

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Modération et ÉquilibreRéussite et Échec
02

Situations

Avertir Quelqu’unConseiller la Retenue
03

Étiquettes

Efficacité⚠️Avertissements et Prudence

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-09-29
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine