KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

百聞は一見に如かず

LectureひゃくぶんはいっけんにしかずRomajihyakubun wa ikken ni shikazu

Voir quelque chose une fois est plus efficace pour la compréhension que d'en entendre parler plusieurs fois.

Entendre cent fois n'est pas aussi bien que voir une seule fois.

Réponse rapide

Voir quelque chose une fois est plus efficace pour la compréhension que d'en entendre parler plusieurs fois.

Image Littérale
Entendre cent fois n'est pas aussi bien que voir une seule fois.
Équivalent le plus proche
Voir, c'est croire.
Emploi
Utilisé pour encourager quelqu'un à voir quelque chose en personne, ou pour exprimer qu'une expérience directe a enfin clarifié les choses après en avoir entendu parler à plusieurs reprises.

Sens

Peu importe le nombre de fois que vous entendez une explication ou une description, cela ne peut égaler la clarté et la conviction acquises en voyant l'objet ou l'événement réel une seule fois. Cela souligne que l'observation directe est le moyen le plus fiable d'acquérir une véritable compréhension.

Image Littérale

Entendre cent fois n'est pas aussi bien que voir une seule fois.

Équivalents en français

01
Proche✓ Relu

Voir, c'est croire.

Un équivalent très proche soulignant que la vue apporte la preuve.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

Seeing is believing.

Emploi

Utilisé pour encourager quelqu'un à voir quelque chose en personne, ou pour exprimer qu'une expérience directe a enfin clarifié les choses après en avoir entendu parler à plusieurs reprises.

Exemples

01

百聞は一見に如かずだから、実際に現地を見に行こう。

Comme voir c'est croire, allons voir le site par nous-mêmes.

02

写真で見るよりも実物の方がずっと迫力がある。百聞は一見に如かずだ。

La réalité est bien plus impressionnante que de la voir en photo. Vraiment, voir c'est croire.

03

いくら説明を聞いても分からなかったが、実演を見て納得した。百聞は一見に如かずとはこのことだ。

Je ne comprenais pas, peu importe l'explication que j'entendais, mais une fois que j'ai vu la démonstration, j'ai été convaincu. C'est exactement ce qu'on veut dire par 'voir c'est croire'.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le vocabulaire des chiffres est simple, mais la terminaison classique 'shikazu' (n'est pas aussi bien que) et la lecture du composé de kanji 'hyakubun' en font un idiome pour les apprenants.

百聞

ひゃくぶん / hyakubun

entendre cent fois

一見

いっけん / ikken

un regard; un coup d'œil

如かず

しかず / shikazu

n'est pas égal à; n'est pas aussi bien que

Profil d’Usage

NeutreModesteMoralisateur

Risque d’erreur

Bien que 'voir c'est croire' soit un équivalent proche, l'expression japonaise souligne que voir est supérieur à entendre à plusieurs reprises, plutôt que de simplement apporter une preuve.

Rechercher Avec

百聞は一見に如かずひゃくぶんはいっけんにしかずhyakubun wa ikken ni shikazuhyakubunwaikkennishikazuhyakubun-wa-ikken-ni-shikazuhyakubun-ha-ikken-ni-shikazuhyakubun ha ikken ni shikazu

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable聞いた百より見た一つUne version plus simple signifiant 'Un seul vu vaut mieux que cent entendus'.
Semblable千聞は一見に如かずUne variante utilisant 'mille' pour souligner la supériorité de la vue sur l'ouïe.
Semblable論より証拠Souligne que la preuve physique est plus forte que n'importe quel argument ou théorie.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Apprentissage et SagesseVérité et Apparences
02

Situations

Inciter à AgirDonner un Conseil de Vie
03

Étiquettes

⚔️Vie et Sagesse Générale🔢Nombres

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2019-10-01
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine