KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

兵は神速を貴ぶ

LectureへいはしんそくをたっとぶRomajihei wa shinsoku o tattobu

L'action rapide est le facteur le plus critique de réussite dans la stratégie et les situations compétitives.

En matière militaire, la rapidité de l'éclair est valorisée

Réponse rapide

L'action rapide est le facteur le plus critique de réussite dans la stratégie et les situations compétitives.

Image Littérale
En matière militaire, la rapidité de l'éclair est valorisée
Comparaison anglaise
Speed is of the essence.
Emploi
Utilisé pour souligner la nécessité d'une action immédiate afin d'obtenir un avantage concurrentiel ou de gérer une situation urgente.

Sens

À l'origine un principe militaire affirmant qu'agir plus vite que l'adversaire est la clé de la victoire, ce proverbe souligne que l'hésitation mène à la défaite. Dans des contextes modernes, il enseigne l'importance d'agir rapidement et de manière décisive dans les affaires, le sport et d'autres domaines où le timing est essentiel.

Image Littérale

En matière militaire, la rapidité de l'éclair est valorisée

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

Speed is of the essence.

02
Proche✓ Relu

The early bird catches the worm.

Emploi

Utilisé pour souligner la nécessité d'une action immédiate afin d'obtenir un avantage concurrentiel ou de gérer une situation urgente.

Nuance

Stratégique et décisif.

Exemples

01

兵は神速を貴ぶというように、競合他社より先に新市場へ参入することがビジネスの勝敗を左右する。

Comme le dit le proverbe, pénétrer un nouveau marché avant les concurrents est ce qui détermine le succès ou l'échec d'une entreprise.

02

災害時の救助活動では兵は神速を貴ぶで、一刻も早い対応が生存率を高める。

Dans les opérations de secours en cas de catastrophe, la rapidité est essentielle ; plus la réponse est rapide, plus le taux de survie est élevé.

03

交渉の場では兵は神速を貴ぶを念頭に、相手が考える前に決断を促すのが鉄則だ。

Dans les négociations, c'est une règle d'or d'encourager une décision avant que l'autre partie n'ait le temps de trop réfléchir, en gardant à l'esprit l'importance de la rapidité.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN1Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Utilise des kanji formels comme 貴ぶ (tattobu) et le terme militaire 兵 (hei), ce qui lui donne un aspect plus littéraire ou avancé malgré une grammaire simple.

へい / hei

militaire ; soldat ; stratégie

神速

しんそく / shinsoku

rapidité de l'éclair ; vitesse prodigieuse

貴ぶ

たっとぶ / tattobu

valoriser ; priser ; respecter

Profil d’Usage

FormelEncourageantPrudent

Note d’usage: Tout en mettant l'accent sur la rapidité, assurez-vous qu'elle soit comprise comme une célérité stratégique plutôt que comme une simple imprudence.

Risque d’erreur

Ne confondez pas cela avec une recommandation d'agir sans réfléchir ; la « rapidité » doit s'inscrire dans un avantage stratégique.

Rechercher Avec

兵は神速を貴ぶへいはしんそくをたっとぶhei wa shinsoku o tattobuheiwashinsokuotattobuhei-wa-shinsoku-o-tattobu

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Entrée disponible急がば回れisogaba mawarePrendre un chemin sûr et indirect est finalement plus rapide qu'un raccourci risqué.
Semblable先手必勝
Semblable先んずれば人を制す
Semblable機を見るに敏
Opposé急いては事を仕損じる

Origine

Ce proverbe est tiré de la biographie de Guo Jia (Kaku Ka) dans les « Chroniques des Wei » (魏志), un volume de l'ouvrage historique chinois « Chroniques des Trois Royaumes ». C'est également un principe souligné dans « L'Art de la guerre » (孫子) de Sun Tzu. Il décrit la sagesse militaire selon laquelle agir plus vite que l'adversaire est la clé de la victoire, et que l'hésitation ou le retard mènent à la défaite.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Stratégie et ActionRéussite et ÉchecTemps et Moment Juste
02

Situations

Inciter à AgirDonner un Conseil de VieParler d’Argent ou de Travail
03

Étiquettes

🎯Stratégie et TactiqueEfficacité💼Affaires

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-19
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comSource 4: tomomi965.comSource 5: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine