KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

小さく生んで大きく育てろ

LectureちいさくうんでおおきくそだてろRomajichiisaku unde ookiku sodatero

Commencer quelque chose à petite échelle et le développer progressivement avec le temps.

Enfanter petit et élever grand

Réponse rapide

Commencer quelque chose à petite échelle et le développer progressivement avec le temps.

Image Littérale
Enfanter petit et élever grand
Comparaison anglaise
Start small and grow big.
Emploi
Utilisé pour conseiller le lancement d'une nouvelle entreprise ou d'un projet afin d'encourager une approche progressive à faible risque.

Sens

Issue d'un souhait d'accouchement sans risque et d'une croissance saine, cette expression conseille de commencer un projet ou une entreprise à une taille gérable. En commençant petit, on peut réduire les risques initiaux et se concentrer sur un développement régulier pour réussir.

Image Littérale

Enfanter petit et élever grand

Équivalents en anglais

01
Très proche✓ Relu

Start small and grow big.

02
Proche✓ Relu

Great oaks from little acorns grow.

Emploi

Utilisé pour conseiller le lancement d'une nouvelle entreprise ou d'un projet afin d'encourager une approche progressive à faible risque.

Nuance

Conseiller et pratique.

Exemples

01

新しい事業を始めるにあたって、上司にアドバイスされた。「小さく生んで大きく育てろ、最初から大きく張るのはリスクが高い」と。

Au moment de lancer une nouvelle entreprise, mon patron m'a conseillé : 'Commence petit et deviens grand ; c'est un risque élevé que de parier gros dès le début'.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN3Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Utilise des verbes comme 'umu' (enfanter) et 'sodateru' (élever) à l'impératif, appliqués métaphoriquement aux affaires.

小さく

ちいさく / chiisaku

petit

生んで

うんで / unde

enfanter ; produire

大きく

おおきく / ookiku

grand

育てろ

そだてろ / sodatero

élever ; nourrir (impératif)

Profil d’Usage

NeutreEncourageantPrudent

Risque d’erreur

Bien qu'elle mentionne littéralement l'accouchement, l'expression sert de métaphore pour la gestion d'entreprise et de projet.

Rechercher Avec

小さく生んで大きく育てろちいさくうんでおおきくそだてろchiisaku unde ookiku sodaterochiisakuundeookikusodaterochiisaku-unde-ookiku-sodatero

Kanji de Ce Proverbe

Origine

L'expression trouve son origine dans un souhait d'accouchement sans risque. Historiquement, donner naissance à un gros bébé pouvait entraîner un travail difficile. Ainsi, enfanter un bébé plus petit et l'élever pour qu'il devienne fort était le résultat idéal pour la santé de la mère et de l'enfant. Ce concept est désormais appliqué à la gestion d'entreprise et de projet.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Stratégie et ActionPrudence et RisqueArgent et Travail
02

Situations

Donner un Conseil de VieInciter à AgirParler d’Argent ou de Travail
03

Étiquettes

🎯Stratégie et Tactique💼Affaires💰Argent et Affaires

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine