KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

匹夫の勇

LectureひっぷのゆうRomajihippu no yu

Une forme de courage téméraire et imprudent qui manque de prévoyance ou de discernement.

Le courage d'un homme insignifiant.

Réponse rapide

Une forme de courage téméraire et imprudent qui manque de prévoyance ou de discernement.

Image Littérale
Le courage d'un homme insignifiant.
Comparaison anglaise
Foolhardiness
Emploi
Utilisé pour critiquer quelqu'un qui agit de manière imprudente ou pour avertir qu'agir sur le coup de l'émotion sans stratégie causera des ennuis aux autres.

Sens

Cette expression fait référence à des actions entreprises sous le coup de la colère momentanée ou d'une impulsion passionnée plutôt que d'une réflexion approfondie. Elle caractérise un comportement irréfléchi et non planifié, contrastant cette témérité avec le courage calculé et responsable requis d'un véritable leader.

Image Littérale

Le courage d'un homme insignifiant.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

Foolhardiness

02
Proche✓ Relu

Reckless courage

Emploi

Utilisé pour critiquer quelqu'un qui agit de manière imprudente ou pour avertir qu'agir sur le coup de l'émotion sans stratégie causera des ennuis aux autres.

Nuance

Ce terme revêt un ton critique et préventif, rejetant la bravoure impulsive comme étant inférieure au véritable courage.

Exemples

01

大勢を顧みず一人で突撃していくのは匹夫の勇にすぎず、チームに迷惑をかけるだけだ。

Charger seul sans tenir compte de la situation n'est rien d'autre qu'un courage téméraire et ne fait que causer des ennuis à l'équipe.

02

感情的になって上司に反論するのは匹夫の勇であり、冷静な判断こそが大切だ。

Répondre à son patron sous le coup de l'émotion est une preuve d'impulsivité irréfléchie ; ce qui compte, c'est de porter un jugement calme.

03

真のリーダーは匹夫の勇を戒め、仲間を巻き込む覚悟と戦略を持って行動する。

Un véritable leader évite le courage téméraire et agit avec une stratégie et la détermination d'impliquer ses camarades.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN1Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le proverbe utilise le terme littéraire 'hippu' et s'appuie sur des concepts philosophiques chinois classiques absents du langage quotidien.

匹夫

ひっぷ / hippu

homme insignifiant ; personne de bas statut social

ゆう / yu

courage ; bravoure

Profil d’Usage

LittéraireCritiquePrudent

Note d’usage: Il s'agit d'une critique directe du caractère ou du jugement de quelqu'un ; utilisez-le avec précaution car il rejette ses actions comme étant superficielles.

Risque d’erreur

N'utilisez pas cela pour louer le courage de quelqu'un ; c'est spécifiquement utilisé pour décrire une témérité qui manque de profondeur morale ou stratégique.

Rechercher Avec

匹夫の勇ひっぷのゆうhippu no yuhippunoyuhippu-no-yu

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable向こう見ずの勇気
Semblable血気の勇
Opposé真の勇気

Origine

Le terme 'hippu' désigne un homme de bas statut social ou une personne insignifiante. L'expression est issue de la littérature classique chinoise. Dans les enseignements de Mencius, il critique 'hippu no yu' comme un courage qui ne suffit qu'à affronter un seul ennemi, manquant d'ouverture d'esprit pour traiter des questions plus vastes. De même, Confucius a noté que le courage sans fondement moral de bienveillance mène au désordre. Ces idées classiques ont formé la base de ce proverbe comme un avertissement contre l'agression irréfléchie et téméraire.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Prudence et RisqueStratégie et ActionCaractère et Vertu
02

Situations

Avertir Quelqu’unCritiquer la NégligenceDonner un Conseil de Vie
03

Étiquettes

⚠️Avertissements et Prudence🎯Stratégie et Tactique🧠Philosophie

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-19
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine