Proverbe / Kotowaza
洞ケ峠を決め込む
Adopter une attitude d'attente pour décider quel camp est le plus avantageux.
S'installer au col de Horagatoge
Réponse rapide
Adopter une attitude d'attente pour décider quel camp est le plus avantageux.
- Image Littérale
- S'installer au col de Horagatoge
- Comparaison anglaise
- To sit on the fence
- Emploi
- Utilisé pour décrire quelqu'un qui reste neutre ou non engagé dans un différend, attendant de voir qui l'emportera avant de prendre parti.
Sens
Observer les développements d'un conflit ou d'une compétition à distance pour déterminer quel camp est susceptible de l'emporter. Cela décrit une stratégie opportuniste où l'on attend que la situation s'éclaircisse pour s'assurer de rejoindre le côté gagnant pour son propre profit.
Image Littérale
S'installer au col de Horagatoge
Équivalents en anglais
To sit on the fence
Emploi
Utilisé pour décrire quelqu'un qui reste neutre ou non engagé dans un différend, attendant de voir qui l'emportera avant de prendre parti.
Nuance
Peut être utilisé de manière critique pour souligner l'opportunisme ou le manque de conviction.
Exemples
彼はいつも洞ケ峠を決め込むで、どちらの味方をするか明言しない。
Il attend toujours à Horagatoge, refusant de déclarer clairement de quel côté il se trouve.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
L'expression utilise un nom géographique historique spécifique et nécessite la connaissance d'une anecdote de l'époque Sengoku pour être pleinement comprise.
洞ケ峠
ほらがとうげ / horagatoge
Col de Horagatoge
決め込む
きめこむ / kimekomu
adopter une certaine attitude ; prendre pour acquis
Profil d’Usage
Note d’usage: Cela peut paraître assez critique à l'égard du caractère de quelqu'un, car cela implique qu'il n'agit que pour son propre bénéfice.
Risque d’erreur
N'utilisez pas cela simplement pour signifier que quelqu'un est perdu ou indécis ; cela implique spécifiquement un choix stratégique d'attendre un vainqueur.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
L'expression provient d'un événement historique lors de la bataille de Yamazaki en 1582. Alors que Hashiba Hideyoshi et Akechi Mitsuhide s'affrontaient, le seigneur de la guerre 筒井順慶 (Tsutsui Junkei) aurait stationné ses troupes à 洞ケ峠 (Horagatoge, près de l'actuelle ville de Hirakata, Osaka) tout en hésitant à engager ses forces dans l'un ou l'autre camp, attendant de voir quelle armée l'emporterait.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.