Provérbio / Kotowaza
洞ケ峠を決め込む
Adotar uma atitude de espera para decidir qual lado é mais vantajoso.
Instalar-se no desfiladeiro de Horagatoge
Resposta rápida
Adotar uma atitude de espera para decidir qual lado é mais vantajoso.
- Imagem Literal
- Instalar-se no desfiladeiro de Horagatoge
- Comparação em inglês
- To sit on the fence
- Como Usar
- Usado para descrever alguém que permanece neutro ou não comprometido em uma disputa, esperando para ver quem prevalecerá antes de tomar um lado.
Significado
Observar os desdobramentos de um conflito ou competição à distância para determinar qual lado provavelmente vencerá. Descreve uma estratégia oportunista em que se espera que a situação fique clara para garantir a união ao lado vencedor em benefício próprio.
Imagem Literal
Instalar-se no desfiladeiro de Horagatoge
Equivalentes em inglês
To sit on the fence
Como Usar
Usado para descrever alguém que permanece neutro ou não comprometido em uma disputa, esperando para ver quem prevalecerá antes de tomar um lado.
Tom
Pode ser usado criticamente para apontar oportunismo ou falta de convicção.
Exemplos
彼はいつも洞ケ峠を決め込むで、どちらの味方をするか明言しない。
Ele sempre espera em Horagatoge, recusando-se a declarar claramente de que lado está.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
A expressão utiliza um nome geográfico histórico específico e requer conhecimento de uma anedota do período Sengoku para ser totalmente compreendida.
洞ケ峠
ほらがとうげ / horagatoge
Desfiladeiro de Horagatoge
決め込む
きめこむ / kimekomu
adotar uma certa atitude; dar como certo
Perfil de Uso
Nota de uso: Isso pode soar bastante crítico em relação ao caráter de alguém, pois implica que a pessoa está agindo apenas em benefício próprio.
Risco de erro
Não use isso apenas para dizer que alguém está perdido ou indeciso; implica especificamente uma escolha estratégica de esperar por um vencedor.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Origem
A expressão tem origem em um evento histórico durante a Batalha de Yamazaki em 1582. Enquanto Hashiba Hideyoshi e Akechi Mitsuhide se enfrentavam, diz-se que o senhor da guerra 筒井順慶 (Tsutsui Junkei) posicionou suas tropas em 洞ケ峠 (Horagatoge, perto da atual cidade de Hirakata, Osaka) enquanto hesitava em comprometer suas forças com qualquer um dos lados, esperando para ver qual exército prevaleceria.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.