Proverbe / Kotowaza
一丁目一番地
La priorité absolue ou le problème le plus important.
Bloc 1, Lot 1
Réponse rapide
La priorité absolue ou le problème le plus important.
- Image Littérale
- Bloc 1, Lot 1
- Emploi
- Utilisée dans des contextes formels, d'entreprise ou politiques pour souligner qu'une tâche, une politique ou un objectif spécifique est la priorité absolue qui doit être traitée avant tout le reste.
Sens
Issue de la désignation du tout premier bloc et lot d'une adresse japonaise, cette expression fait référence à une affaire de la plus haute priorité. Parce qu'elle représente un point de départ absolu, elle est devenue populaire dans les contextes politiques pour décrire les politiques fondamentales. Ces dernières années, elle est également devenue une terminologie standard dans les affaires pour les objectifs cruciaux.
Image Littérale
Bloc 1, Lot 1
Emploi
Utilisée dans des contextes formels, d'entreprise ou politiques pour souligner qu'une tâche, une politique ou un objectif spécifique est la priorité absolue qui doit être traitée avant tout le reste.
Nuance
Formel et stratégique.
Exemples
この改革は我が党の一丁目一番地であり、何としても実現させなければならない。
Cette réforme est la priorité absolue de notre parti, et nous devons la réaliser quoi qu'il arrive.
顧客満足度の向上が、当社の一丁目一番地だ。
L'amélioration de la satisfaction client est la priorité absolue de notre entreprise.
教育改革を一丁目一番地に掲げて、選挙戦に臨んだ。
Nous sommes entrés dans la campagne électorale avec la réforme éducative comme notre priorité absolue.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Les mots de vocabulaire individuels sont de simples chiffres et des termes d'adresse, mais la signification idiomatique utilisée dans des contextes politiques et commerciaux est plus avancée.
一丁目
いっちょうめ / itchome
bloc 1 (d'un district)
一番地
いちばんち / ichibanchi
lot 1 (d'un bloc)
最優先
さいゆうせん / saiyuusen
priorité absolue
Profil d’Usage
Note d’usage: Principalement utilisé dans des contextes formels, politiques ou commerciaux ; il n'est pas utilisé pour les courses personnelles quotidiennes.
Risque d’erreur
Ne traduisez pas cela littéralement par une adresse physique lorsque cela apparaît dans une discussion sur les objectifs, les politiques ou la stratégie commerciale.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
L'expression fait littéralement référence à « 1-chome 1-banchi », qui est le tout premier bloc et lot d'une adresse japonaise. Parce qu'elle représente le point de départ absolu, elle en est venue à signifier la question la plus importante ou la priorité la plus élevée. Elle s'est d'abord répandue dans les cercles politiques (comme l'expression « le 1-chome 1-banchi de notre politique ») avant de s'étendre aux environnements corporatifs et commerciaux.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.