Proverbe / Kotowaza
下駄を預ける
Confier entièrement le traitement ou le jugement d'une affaire à quelqu'un d'autre.
Confier ses propres geta (sabots en bois) à quelqu'un d'autre
Réponse rapide
Confier entièrement le traitement ou le jugement d'une affaire à quelqu'un d'autre.
- Image Littérale
- Confier ses propres geta (sabots en bois) à quelqu'un d'autre
- Emploi
- S'utilise lorsque quelqu'un décide de laisser une autre personne prendre en charge une tâche ou une décision, par confiance ou par incapacité à gérer l'affaire soi-même.
Sens
Remettre l'entière responsabilité et le pouvoir de décision à une autre personne. Ce faisant, on s'en remet au jugement de cette personne et on suit sa direction quant à l'issue d'une situation.
Image Littérale
Confier ses propres geta (sabots en bois) à quelqu'un d'autre
Emploi
S'utilise lorsque quelqu'un décide de laisser une autre personne prendre en charge une tâche ou une décision, par confiance ou par incapacité à gérer l'affaire soi-même.
Nuance
Cette expression est neutre mais peut comporter une nuance de dépendance ou de soulagement.
Exemples
この件に関しては、プロジェクトリーダーに下駄を預けることにした。
Concernant cette affaire, j'ai décidé de tout laisser entre les mains du chef de projet.
自分一人では抱えきれず、結局先輩に下駄を預けてしまった。
Je ne pouvais pas gérer cela tout seul, alors finalement, j'ai tout laissé à mon supérieur.
信頼している相手だからこそ、思い切って下駄を預ける。
Parce que c'est quelqu'un en qui j'ai confiance, je vais franchir le pas et lui confier la décision.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Le vocabulaire lui-même est simple, mais la signification est purement idiomatique et repose sur une compréhension de l'importance culturelle des chaussures dans le passé.
下駄
げた / geta
sabots en bois traditionnels
預ける
あずける / azukeru
confier ou laisser quelque chose aux soins de quelqu'un
Profil d’Usage
Note d’usage: Bien que cela puisse signifier la confiance, dans certains contextes, cela peut impliquer que le locuteur évite sa propre responsabilité.
Risque d’erreur
Évitez de prendre cela au pied de la lettre comme le fait de remettre des chaussures physiques ; c'est une métaphore pour déléguer l'autorité et le pouvoir d'agir.
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Origine
L'expression vient de l'idée que si vous remettez vos chaussures (geta) à quelqu'un d'autre, vous ne pouvez plus faire un seul pas tout seul. Cela vous place dans une situation où vous n'avez pas d'autre choix que de suivre et de compter sur la personne qui détient vos chaussures.
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.