KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

本末転倒

LectureほんまつてんとうRomajihon matsu tento

Confondre l'essentiel et l'accessoire ou inverser les priorités.

La racine et la fin sont renversées.

Réponse rapide

Confondre l'essentiel et l'accessoire ou inverser les priorités.

Image Littérale
La racine et la fin sont renversées.
Emploi
Utilisé quand quelqu'un se concentre tellement sur un détail mineur ou sur les moyens qu'il perd de vue l'objectif initial, entraînant un résultat opposé à celui escompté.

Sens

Décrit une situation où la partie la plus importante d'une affaire est négligée au profit de détails mineurs. Cela arrive quand les moyens pour atteindre un but deviennent plus importants que le but lui-même, menant à un résultat contre-productif où l'objectif initial est perdu.

Image Littérale

La racine et la fin sont renversées.

Emploi

Utilisé quand quelqu'un se concentre tellement sur un détail mineur ou sur les moyens qu'il perd de vue l'objectif initial, entraînant un résultat opposé à celui escompté.

Nuance

Porte une nuance critique ; utilisé pour souligner que quelqu'un a perdu de vue le but ou agit de manière contre-productive.

Exemples

01

健康のために運動を始めたのに、無理をしすぎて体を壊してしまっては本末転倒だ。

J'ai commencé à faire du sport pour ma santé, mais ce serait inverser les priorités si j'en faisais trop et que je m'abîmais la santé.

02

顧客満足度を上げるための施策が、逆に社員の負担を増やし士気を下げてしまっては本末転倒もはなはだしい。

Si les mesures visant à accroître la satisfaction des clients finissent par alourdir la charge de travail des employés et baisser le moral, c'est un renversement complet des priorités.

03

試験勉強のために参考書を買い集めたが、読む時間がなくて手つかずでは本末転倒だ。

J'ai acheté de nombreux livres de référence pour réviser l'examen, mais c'est contre-productif si je n'ai pas le temps de les lire et qu'ils restent intacts.

04

子供の教育費を稼ぐために働きすぎ、子供と過ごす時間がなくなっては本末転倒ではないだろうか。

Si vous travaillez si dur pour payer l'éducation de votre enfant que vous n'avez plus de temps à passer avec lui, n'est-ce pas perdre de vue l'objectif initial ?

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Élevée
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Bien que les kanji individuels soient familiers, la combinaison en tant qu'idiome de quatre caractères nécessite de comprendre l'inversion conceptuelle de la priorité.

ほん / hon

racine ; partie essentielle

まつ / matsu

fin ; partie triviale

転倒

てんとう / tentou

renversement ; inversion

Profil d’Usage

NeutreCritiquePrudentCe proverbe est un yojijukugo.?Un yojijukugo est une expression japonaise de quatre kanji qui fonctionne comme une formule fixe.

Note d’usage: Cela implique spécifiquement un renversement des priorités, et pas seulement une simple erreur.

Risque d’erreur

N'utilisez pas cette expression pour n'importe quelle erreur ; elle ne s'applique que lorsque les moyens ou les détails mineurs ont pris le pas sur l'objectif principal.

Rechercher Avec

本末転倒ほんまつてんとうhonmatsutentohon matsu tentohon-matsu-tento

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable主客転倒Une situation où les rôles d'hôte et d'invité sont inversés, désignant un renversement de l'importance ou de l'ordre.
Semblable冠履転倒Désigne la confusion des valeurs ou de l'ordre, comparée au fait de porter un chapeau sur les pieds et des chaussures sur la tête.
Semblable元も子もないPerdre à la fois le capital et les intérêts en essayant de faire du profit ; tout perdre.

Origine

Le terme remonte à la structure organisationnelle des temples bouddhistes de l'époque de Kamakura. Un 'Honzan' (temple principal) était l'autorité centrale dirigeant ses 'Matsuji' (temples branches). Au fil du temps, certains temples branches sont devenus plus riches et plus influents que le temple principal, inversant la hiérarchie naturelle. Cette situation, où la 'branche' (matsu) surpassait la 'racine' (hon), fut connue sous le nom de 'honmatsu tento' (la racine et la fin sont renversées).

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Stratégie et ActionCause et Conséquence
02

Situations

Avertir Quelqu’un
03

Étiquettes

🎯Stratégie et Tactique⚠️Avertissements et Prudence⚔️Vie et Sagesse Générale

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2025-05-19
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comVocabulaire kanji: Kanji.Jepang.orgÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine