KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

本末転倒

LecturaほんまつてんとうRomajihon matsu tento

Confundir lo trivial con lo esencial o invertir las prioridades.

La raíz y el extremo están invertidos.

Respuesta breve

Confundir lo trivial con lo esencial o invertir las prioridades.

Imagen Literal
La raíz y el extremo están invertidos.
Uso
Se usa cuando alguien se enfoca tanto en un detalle menor o en los medios que pierde de vista el objetivo original, lo que resulta en un desenlace opuesto al previsto.

Significado

Describe una situación en la que se descuida la parte más importante de un asunto en favor de detalles menores. Esto sucede cuando los medios para lograr un objetivo se vuelven más importantes que el objetivo mismo, resultando en algo contraproducente donde se pierde el propósito original.

Imagen Literal

La raíz y el extremo están invertidos.

Uso

Se usa cuando alguien se enfoca tanto en un detalle menor o en los medios que pierde de vista el objetivo original, lo que resulta en un desenlace opuesto al previsto.

Matiz

Tiene un matiz crítico; se usa para señalar que alguien ha perdido de vista el propósito o está actuando de forma contraproducente.

Ejemplos

01

健康のために運動を始めたのに、無理をしすぎて体を壊してしまっては本末転倒だ。

Empecé a hacer ejercicio por mi salud, pero sería invertir las prioridades si me excediera y arruinara mi cuerpo.

02

顧客満足度を上げるための施策が、逆に社員の負担を増やし士気を下げてしまっては本末転倒もはなはだしい。

Si las medidas para aumentar la satisfacción del cliente terminan aumentando la carga sobre los empleados y bajando la moral, es una inversión total de las prioridades.

03

試験勉強のために参考書を買い集めたが、読む時間がなくて手つかずでは本末転倒だ。

Compré muchos libros de referencia para estudiar para el examen, pero es contraproducente si no tengo tiempo para leerlos y se quedan sin tocar.

04

子供の教育費を稼ぐために働きすぎ、子供と過ごす時間がなくなっては本末転倒ではないだろうか。

¿No es perder de vista el propósito original si trabajas tanto para pagar la educación de tus hijos que te quedas sin tiempo para estar con ellos?

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Aunque los kanji individuales son familiares, la combinación como modismo de cuatro caracteres requiere comprender la inversión conceptual de la prioridad.

ほん / hon

raíz; parte esencial

まつ / matsu

extremo; parte trivial

転倒

てんとう / tentou

inversión; vuelco

Perfil de Uso

NeutroCríticoDe advertenciaEste proverbio es un yojijukugo.?Un yojijukugo es una expresión japonesa de cuatro kanji que funciona como una frase fija.

Nota de uso: Implica específicamente una inversión de las prioridades, no solo un simple error.

Riesgo de Error

No uses esto para cualquier error; solo se aplica cuando los medios o detalles menores han suplantado al objetivo principal.

Buscar Como

本末転倒ほんまつてんとうhonmatsutentohon matsu tentohon-matsu-tento

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar主客転倒Una situación en la que los roles de anfitrión y huésped se invierten, refiriéndose a la inversión de la importancia o el orden.
Similar冠履転倒Se refiere a la confusión de valores u orden, comparado con ponerse un sombrero en los pies y zapatos en la cabeza.
Similar元も子もないPerder tanto el capital como los intereses al intentar obtener beneficios; perderlo todo.

Origen

El término se remonta a la estructura organizativa de los templos budistas en el periodo Kamakura. Un 'Honzan' (templo principal) era la autoridad central que dirigía a sus 'Matsuji' (templos filiales). Con el tiempo, algunos templos filiales se volvieron más prósperos e influyentes que el templo principal, invirtiendo la jerarquía natural. Esta situación, donde la 'rama' (matsu) superaba a la 'raíz' (hon), se conoció como 'honmatsu tento' (la raíz y el extremo están invertidos).

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Estrategia y AcciónCausa y Consecuencia
02

Situaciones

Advertir a Alguien
03

Etiquetas

🎯Estrategia y Táctica⚠️Advertencias y Precaución⚔️Vida y Sabiduría General

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2025-05-19
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comVocabulario kanji: Kanji.Jepang.orgSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine