Tag
Peribahasa Jepang tentang Hidup dan Kebijaksanaan Umum
Peribahasa Jepang tentang kehidupan membantu membaca pilihan, perubahan, dan akibat kecil yang membentuk hari-hari biasa. Kumpulan ini cocok untuk mencari nasihat yang tidak muluk, tetapi tetap tajam saat dipakai memikirkan hidup.
Halaman 8 dari 9 menampilkan entri 337-384. Mulai dari halaman pertama untuk melihat daftar dari awal.
Kembali ke halaman pertamaPeribahasa Jepang dalam Tag Hidup dan Kebijaksanaan Umum
Menampilkan 337-384 dari 400 entri // Halaman 8 dari 9
自己顕示
jiko kenjiMemamerkan keberadaan, kemampuan, atau pemikiran secara kuat kepada orang lain demi mendapatkan pengakuan.
自給自足
jikyu jisokuMenghasilkan semua yang dibutuhkan sendiri tanpa bergantung pada orang lain.
人生わずか五十年
jinsei wazuka gojunenKehidupan manusia itu singkat.
人生山あり谷あり
jinsei yama ari tani ariHidup ini terdiri dari masa-masa baik dan masa-masa buruk.
地震雷火事親父
jishin kaminari kaji oyajiDaftar empat hal yang paling menakutkan secara tradisional.
十人十色
juunin toiroSetiap orang memiliki pemikiran, selera, dan kepribadian yang berbeda-beda.
十年一昔
juunen hitomukashiSepuluh tahun adalah waktu yang cukup bagi dunia untuk berubah sepenuhnya.
純真無垢
junshin mukuMemiliki hati yang sepenuhnya murni tanpa niat buruk atau noda apa pun.
蟹は甲羅に似せて穴を掘る
kani wa koura ni nisete ana o horuOrang bertindak, berkeinginan, dan hidup dengan cara yang sesuai dengan kemampuan, sarana, dan kedudukan sosialnya.
壁に耳あり障子に目あり
kabe ni mimi ari shouji ni me ariRahasia mudah bocor karena kita tidak pernah tahu siapa yang mungkin mendengarkan atau memperhatikan.
替え着なしの晴れ着なし
kaegi nashi no hareginashiMereka yang tidak mempersiapkan hal-hal mendasar dalam kehidupan sehari-hari tidak akan bisa tampil layak pada kesempatan khusus.
蛙の子は蛙
kaeru no ko wa kaeruAnak-anak pasti menyerupai orang tuanya dalam karakter, kemampuan, dan gaya hidup.
果報は寝て待て
kaho wa nete mateKeberuntungan akan datang pada waktunya, jadi tunggulah dengan sabar tanpa terburu-buru.
亀の甲より年の功
kame no ko yori toshi no koPengalaman yang didapat selama bertahun-tahun lebih berharga daripada apa pun.
河童の川流れ
kappa no kawanagarePara ahli pun bisa melakukan kesalahan di bidang keahliannya sendiri.
勝って兜の緒を締めよ
katte kabuto no o o shimeyoTetap waspada bahkan setelah meraih kemenangan atau keberhasilan.
継続は力なり
keizoku wa chikara nariKegigihan dan usaha yang konsisten membawa kesuksesan dan kemahiran.
聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥
kiku wa ittoki no haji kikanu wa issho no hajiBertanya mungkin memalukan sesaat, tetapi tetap tidak tahu membawa malu seumur hidup.
清水の舞台から飛び降りる
kiyomizu no butai kara tobioriruMembuat keputusan berani atau mengambil langkah besar dengan tekad yang bulat.
子はかすがい
ko wa kasugaiKehadiran anak berfungsi sebagai pengikat yang menyatukan suami dan istri.
弘法も筆の誤り
kobo mo fude no ayamariBahkan ahli terbaik pun bisa melakukan kesalahan.
光陰矢の如し
kouin ya no gotoshiWaktu berlalu sangat cepat seperti anak panah yang lepas dari busurnya.
後悔先に立たず
koukai saki ni tatazuMenyesali sesuatu setelah terjadi adalah sia-sia karena tidak bisa diubah kembali.
転ばぬ先の杖
korobanu saki no tsuePersiapan di awal memastikan Anda dapat menghindari kegagalan saat masalah datang.
口は災いのもと
kuchi wa wazawai no motoKata-kata yang ceroboh dapat membawa kemalangan besar bagi pembicaranya.
苦しい時の神頼み
kurushii toki no kamidanomiBerpaling kepada bantuan Tuhan hanya saat dalam kesulitan, meskipun mengabaikannya di waktu lain.
負けるが勝ち
makeru ga kachiMengalah dalam argumen sepele atau kerugian jangka pendek dapat membawa kemenangan atau manfaat jangka panjang.
目から鼻に抜ける
me kara hana ni nukeruSangat cerdas dan cepat tanggap.
目くそ鼻くそを笑う
mekuso hanakuso o warauMencela orang lain atas kekurangan yang sebenarnya juga kita miliki tanpa disadari.
身から出た錆
mi kara deta sabiMenderita konsekuensi negatif dari tindakan masa lalu sendiri.
三日坊主
mikka bozuCepat menyerah atau tidak bisa konsisten melakukan rutinitas untuk waktu lama.
泣きっ面に蜂
nakittsura ni hachiSituasi di mana kemalangan diikuti oleh kemalangan lainnya.
情けは人のためならず
nasake wa hito no tame narazuKebaikan yang diberikan kepada orang lain pada akhirnya akan kembali kepada diri sendiri.
猫に小判
neko ni kobanMemberikan sesuatu yang sangat berharga kepada orang yang tidak bisa menghargai atau memahaminya.
猫の手も借りたい
neko no te mo karitaiSangat sibuk sampai-sampai bantuan dari siapa pun akan diterima, bahkan dari seekor kucing.
猫を被る
neko o kaburuMenyembunyikan sifat asli dan bersikap seolah santun atau lugu.
二度あることは三度ある
nido aru koto wa sando aruSesuatu yang telah terjadi dua kali kemungkinan besar akan terjadi untuk ketiga kalinya.
残り物には福がある
nokori mono ni wa fuku ga aruHal-hal baik ditemukan di antara barang-barang yang ditinggalkan orang lain.
鬼に金棒
oni ni kanaboOrang atau benda yang sudah kuat menjadi semakin sakti ketika mendapatkan keuntungan tambahan.
良薬は口に苦し
ryoyaku wa kuchi ni nigashiNasihat yang tulus dan kritik yang membangun mungkin terasa menyakitkan, tetapi bermanfaat untuk memperbaiki diri.
歳月人を待たず
saigetsu hito o matazuWaktu terus berjalan tanpa memedulikan keadaan manusia, sehingga seseorang harus menghargai setiap momen dan tidak menunda-nunda.
猿も木から落ちる
saru mo ki kara ochiruBahkan seorang ahli pun bisa melakukan kesalahan di bidang keahliannya sendiri.
青天の霹靂
seiten no hekirekiKejadian mendadak yang tidak terduga atau insiden besar yang terjadi tanpa peringatan.
鹿を逐う者は山を見ず
shika o ou mono wa yama o mizuSaat terobsesi mengejar satu tujuan, seseorang kehilangan pandangan akan situasi di sekitarnya atau konteks yang lebih besar.
失敗は成功のもと
shippai wa seikou no motoKegagalan bukanlah sekadar kemunduran, melainkan langkah perlu menuju kesuksesan jika Anda belajar darinya dan melakukan perbaikan.
知らぬが仏
shiranu ga hotokeTetap tenang karena tidak menyadari hal-hal yang dapat menyebabkan kemarahan atau kesedihan.
朱に交われば赤くなる
shu ni majiwareba akaku naruOrang dipengaruhi oleh teman dan lingkungan sekitar mereka, baik secara positif maupun negatif.
好きこそ物の上手なれ
suki koso mono no jozu nareSeseorang akan menjadi mahir dalam hal yang mereka sukai karena mereka melakukannya dengan antusias.