KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Tag

Peribahasa Jepang tentang Hidup dan Kebijaksanaan Umum

Peribahasa Jepang tentang kehidupan membantu membaca pilihan, perubahan, dan akibat kecil yang membentuk hari-hari biasa. Kumpulan ini cocok untuk mencari nasihat yang tidak muluk, tetapi tetap tajam saat dipakai memikirkan hidup.

Halaman 8 dari 8 menampilkan entri 337-362. Mulai dari halaman pertama untuk melihat daftar dari awal.

Kembali ke halaman pertama

Peribahasa Jepang dalam Tag Hidup dan Kebijaksanaan Umum

Menampilkan 337-362 dari 362 entri // Halaman 8 dari 8

+

鬼に金棒

oni ni kanabo

Orang atau benda yang sudah kuat menjadi semakin sakti ketika mendapatkan keuntungan tambahan.

+

良薬は口に苦し

ryoyaku wa kuchi ni nigashi

Nasihat yang tulus dan kritik yang membangun mungkin terasa menyakitkan, tetapi bermanfaat untuk memperbaiki diri.

+

歳月人を待たず

saigetsu hito o matazu

Waktu terus berjalan tanpa memedulikan keadaan manusia, sehingga seseorang harus menghargai setiap momen dan tidak menunda-nunda.

+

猿も木から落ちる

saru mo ki kara ochiru

Bahkan seorang ahli pun bisa melakukan kesalahan di bidang keahliannya sendiri.

+

青天の霹靂

seiten no hekireki

Kejadian mendadak yang tidak terduga atau insiden besar yang terjadi tanpa peringatan.

+

鹿を逐う者は山を見ず

shika o ou mono wa yama o mizu

Saat terobsesi mengejar satu tujuan, seseorang kehilangan pandangan akan situasi di sekitarnya atau konteks yang lebih besar.

+

失敗は成功のもと

shippai wa seikou no moto

Kegagalan bukanlah sekadar kemunduran, melainkan langkah perlu menuju kesuksesan jika Anda belajar darinya dan melakukan perbaikan.

+

知らぬが仏

shiranu ga hotoke

Tetap tenang karena tidak menyadari hal-hal yang dapat menyebabkan kemarahan atau kesedihan.

+

朱に交われば赤くなる

shu ni majiwareba akaku naru

Orang dipengaruhi oleh teman dan lingkungan sekitar mereka, baik secara positif maupun negatif.

+

好きこそ物の上手なれ

suki koso mono no jozu nare

Seseorang akan menjadi mahir dalam hal yang mereka sukai karena mereka melakukannya dengan antusias.

+

蓼食う虫も好き好き

tade kuu mushi mo sukizuki

Selera dan preferensi setiap orang berbeda-beda, dan selera tidak dapat diperdebatkan.

+

棚からぼた餅

tana kara bota mochi

Mendapat keberuntungan atau keuntungan tak terduga tanpa usaha.

+

灯台下暗し

todai moto kurashi

Sulit untuk menyadari hal-hal yang berada tepat di depan mata atau di dekat Anda.

+

時は金なり

toki wa kane nari

Waktu sangat berharga dan tidak boleh disia-siakan karena nilainya sama dengan uang.

+

鶴は千年亀は万年

tsuru wa sennen kame wa mannen

Ungkapan perayaan untuk mendoakan umur panjang dan kemakmuran berdasarkan rentang hidup bangau dan kura-kura yang lama.

+

鵜の真似をする烏

u no mane o suru karasu

Meniru orang yang lebih mampu tanpa mempertimbangkan batasan diri akan berujung pada kegagalan.

+

馬の耳に念仏

uma no mimi ni nenbutsu

Sebanyak apa pun saran atau pendapat yang diberikan, pendengar mengabaikannya dan tidak memberikan pengaruh apa pun.

+

雲泥の差

undei no sa

Perbedaan yang sangat besar atau mencolok antara dua hal sehingga tidak bisa dibandingkan.

+

嘘も方便

uso mo hoben

Terkadang kebohongan adalah sarana yang diperlukan untuk mencapai hasil yang baik atau menghindari bahaya.

+

嘘つきは泥棒のはじまり

usotsuki wa dorobou no hajimari

Berbohong adalah langkah pertama menuju kejahatan yang lebih serius seperti pencurian.

+

笑う門には福来たる

warau kado ni wa fuku kitaru

Keberuntungan akan mendatangi rumah tangga yang selalu penuh dengan tawa.

+

渡る世間に鬼はない

wataru seken ni oni wa nai

Dunia tidak hanya berisi orang jahat; selalu ada orang baik yang menolong saat sulit.

+

焼け石に水

yakeishi ni mizu

Upaya atau bantuan kecil yang sama sekali tidak efektif untuk mengatasi masalah besar.

+

病は気から

yamai wa ki kara

Penyakit fisik dipengaruhi oleh kondisi pikiran seseorang, yang bisa membaik atau memburuk tergantung pada sikapnya.

+

安物買いの銭失い

yasumono gai no zeni ushinai

Membeli barang murah berujung pada pengeluaran tambahan karena barang tersebut mudah rusak atau berkualitas buruk.

+

善は急げ

zen wa isoge

Segerakan berbuat baik tanpa ragu.