KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Tag

Peribahasa Jepang tentang Hidup dan Kebijaksanaan Umum

Peribahasa Jepang tentang kehidupan membantu membaca pilihan, perubahan, dan akibat kecil yang membentuk hari-hari biasa. Kumpulan ini cocok untuk mencari nasihat yang tidak muluk, tetapi tetap tajam saat dipakai memikirkan hidup.

Halaman 8 dari 9 menampilkan entri 337-384. Mulai dari halaman pertama untuk melihat daftar dari awal.

Kembali ke halaman pertama

Peribahasa Jepang dalam Tag Hidup dan Kebijaksanaan Umum

Menampilkan 337-384 dari 400 entri // Halaman 8 dari 9

+

自己顕示

jiko kenji

Memamerkan keberadaan, kemampuan, atau pemikiran secara kuat kepada orang lain demi mendapatkan pengakuan.

+

自給自足

jikyu jisoku

Menghasilkan semua yang dibutuhkan sendiri tanpa bergantung pada orang lain.

+

人生わずか五十年

jinsei wazuka gojunen

Kehidupan manusia itu singkat.

+

人生山あり谷あり

jinsei yama ari tani ari

Hidup ini terdiri dari masa-masa baik dan masa-masa buruk.

+

地震雷火事親父

jishin kaminari kaji oyaji

Daftar empat hal yang paling menakutkan secara tradisional.

+

十人十色

juunin toiro

Setiap orang memiliki pemikiran, selera, dan kepribadian yang berbeda-beda.

+

十年一昔

juunen hitomukashi

Sepuluh tahun adalah waktu yang cukup bagi dunia untuk berubah sepenuhnya.

+

純真無垢

junshin muku

Memiliki hati yang sepenuhnya murni tanpa niat buruk atau noda apa pun.

+

蟹は甲羅に似せて穴を掘る

kani wa koura ni nisete ana o horu

Orang bertindak, berkeinginan, dan hidup dengan cara yang sesuai dengan kemampuan, sarana, dan kedudukan sosialnya.

+

壁に耳あり障子に目あり

kabe ni mimi ari shouji ni me ari

Rahasia mudah bocor karena kita tidak pernah tahu siapa yang mungkin mendengarkan atau memperhatikan.

+

替え着なしの晴れ着なし

kaegi nashi no hareginashi

Mereka yang tidak mempersiapkan hal-hal mendasar dalam kehidupan sehari-hari tidak akan bisa tampil layak pada kesempatan khusus.

+

蛙の子は蛙

kaeru no ko wa kaeru

Anak-anak pasti menyerupai orang tuanya dalam karakter, kemampuan, dan gaya hidup.

+

果報は寝て待て

kaho wa nete mate

Keberuntungan akan datang pada waktunya, jadi tunggulah dengan sabar tanpa terburu-buru.

+

亀の甲より年の功

kame no ko yori toshi no ko

Pengalaman yang didapat selama bertahun-tahun lebih berharga daripada apa pun.

+

河童の川流れ

kappa no kawanagare

Para ahli pun bisa melakukan kesalahan di bidang keahliannya sendiri.

+

勝って兜の緒を締めよ

katte kabuto no o o shimeyo

Tetap waspada bahkan setelah meraih kemenangan atau keberhasilan.

+

継続は力なり

keizoku wa chikara nari

Kegigihan dan usaha yang konsisten membawa kesuksesan dan kemahiran.

+

聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥

kiku wa ittoki no haji kikanu wa issho no haji

Bertanya mungkin memalukan sesaat, tetapi tetap tidak tahu membawa malu seumur hidup.

+

清水の舞台から飛び降りる

kiyomizu no butai kara tobioriru

Membuat keputusan berani atau mengambil langkah besar dengan tekad yang bulat.

+

子はかすがい

ko wa kasugai

Kehadiran anak berfungsi sebagai pengikat yang menyatukan suami dan istri.

+

弘法も筆の誤り

kobo mo fude no ayamari

Bahkan ahli terbaik pun bisa melakukan kesalahan.

+

光陰矢の如し

kouin ya no gotoshi

Waktu berlalu sangat cepat seperti anak panah yang lepas dari busurnya.

+

後悔先に立たず

koukai saki ni tatazu

Menyesali sesuatu setelah terjadi adalah sia-sia karena tidak bisa diubah kembali.

+

転ばぬ先の杖

korobanu saki no tsue

Persiapan di awal memastikan Anda dapat menghindari kegagalan saat masalah datang.

+

口は災いのもと

kuchi wa wazawai no moto

Kata-kata yang ceroboh dapat membawa kemalangan besar bagi pembicaranya.

+

苦しい時の神頼み

kurushii toki no kamidanomi

Berpaling kepada bantuan Tuhan hanya saat dalam kesulitan, meskipun mengabaikannya di waktu lain.

+

負けるが勝ち

makeru ga kachi

Mengalah dalam argumen sepele atau kerugian jangka pendek dapat membawa kemenangan atau manfaat jangka panjang.

+

目から鼻に抜ける

me kara hana ni nukeru

Sangat cerdas dan cepat tanggap.

+

目くそ鼻くそを笑う

mekuso hanakuso o warau

Mencela orang lain atas kekurangan yang sebenarnya juga kita miliki tanpa disadari.

+

身から出た錆

mi kara deta sabi

Menderita konsekuensi negatif dari tindakan masa lalu sendiri.

+

三日坊主

mikka bozu

Cepat menyerah atau tidak bisa konsisten melakukan rutinitas untuk waktu lama.

+

泣きっ面に蜂

nakittsura ni hachi

Situasi di mana kemalangan diikuti oleh kemalangan lainnya.

+

情けは人のためならず

nasake wa hito no tame narazu

Kebaikan yang diberikan kepada orang lain pada akhirnya akan kembali kepada diri sendiri.

+

猫に小判

neko ni koban

Memberikan sesuatu yang sangat berharga kepada orang yang tidak bisa menghargai atau memahaminya.

+

猫の手も借りたい

neko no te mo karitai

Sangat sibuk sampai-sampai bantuan dari siapa pun akan diterima, bahkan dari seekor kucing.

+

猫を被る

neko o kaburu

Menyembunyikan sifat asli dan bersikap seolah santun atau lugu.

+

二度あることは三度ある

nido aru koto wa sando aru

Sesuatu yang telah terjadi dua kali kemungkinan besar akan terjadi untuk ketiga kalinya.

+

残り物には福がある

nokori mono ni wa fuku ga aru

Hal-hal baik ditemukan di antara barang-barang yang ditinggalkan orang lain.

+

鬼に金棒

oni ni kanabo

Orang atau benda yang sudah kuat menjadi semakin sakti ketika mendapatkan keuntungan tambahan.

+

良薬は口に苦し

ryoyaku wa kuchi ni nigashi

Nasihat yang tulus dan kritik yang membangun mungkin terasa menyakitkan, tetapi bermanfaat untuk memperbaiki diri.

+

歳月人を待たず

saigetsu hito o matazu

Waktu terus berjalan tanpa memedulikan keadaan manusia, sehingga seseorang harus menghargai setiap momen dan tidak menunda-nunda.

+

猿も木から落ちる

saru mo ki kara ochiru

Bahkan seorang ahli pun bisa melakukan kesalahan di bidang keahliannya sendiri.

+

青天の霹靂

seiten no hekireki

Kejadian mendadak yang tidak terduga atau insiden besar yang terjadi tanpa peringatan.

+

鹿を逐う者は山を見ず

shika o ou mono wa yama o mizu

Saat terobsesi mengejar satu tujuan, seseorang kehilangan pandangan akan situasi di sekitarnya atau konteks yang lebih besar.

+

失敗は成功のもと

shippai wa seikou no moto

Kegagalan bukanlah sekadar kemunduran, melainkan langkah perlu menuju kesuksesan jika Anda belajar darinya dan melakukan perbaikan.

+

知らぬが仏

shiranu ga hotoke

Tetap tenang karena tidak menyadari hal-hal yang dapat menyebabkan kemarahan atau kesedihan.

+

朱に交われば赤くなる

shu ni majiwareba akaku naru

Orang dipengaruhi oleh teman dan lingkungan sekitar mereka, baik secara positif maupun negatif.

+

好きこそ物の上手なれ

suki koso mono no jozu nare

Seseorang akan menjadi mahir dalam hal yang mereka sukai karena mereka melakukannya dengan antusias.