Peribahasa / Kotowaza
替え着なしの晴れ着なし
Mereka yang tidak mempersiapkan hal-hal mendasar dalam kehidupan sehari-hari tidak akan bisa tampil layak pada kesempatan khusus.
Tidak ada baju ganti sehari-hari berarti tidak ada baju bagus.
Jawaban Singkat
Mereka yang tidak mempersiapkan hal-hal mendasar dalam kehidupan sehari-hari tidak akan bisa tampil layak pada kesempatan khusus.
- Gambaran Harfiah
- Tidak ada baju ganti sehari-hari berarti tidak ada baju bagus.
- Cara Memakai
- Digunakan untuk memperingatkan seseorang bahwa mengabaikan persiapan sehari-hari dan hal-hal mendasar akan menyebabkan masalah atau rasa malu selama acara-acara penting.
Arti
Peribahasa ini menyatakan bahwa seseorang yang tidak memiliki pakaian sehari-hari untuk berganti dengan sendirinya tidak akan memiliki pakaian formal. Ini mengajarkan bahwa jika Anda tidak menjaga persiapan dasar dalam kehidupan sehari-hari, Anda tidak akan bisa tampil layak saat kesempatan khusus tiba.
Gambaran Harfiah
Tidak ada baju ganti sehari-hari berarti tidak ada baju bagus.
Cara Memakai
Digunakan untuk memperingatkan seseorang bahwa mengabaikan persiapan sehari-hari dan hal-hal mendasar akan menyebabkan masalah atau rasa malu selama acara-acara penting.
Nuansa
Peringatan dan kritis terhadap kecerobohan.
Contoh
替え着なしの晴れ着なしというが、日頃から身だしなみに気を使わない人に限って、大切な場面で困ることになる。
Seperti pepatah 'tidak ada baju ganti sehari-hari berarti tidak ada baju bagus', orang-orang yang tidak memperhatikan penampilan mereka sehari-hari adalah pihak yang akan menemui masalah pada saat-saat penting.
急に式典に呼ばれたが、替え着なしの晴れ着なしで、礼服を持っていなかったため大慌てした。
Saya tiba-tiba diundang ke sebuah upacara, tetapi layaknya pepatah 'tidak ada baju ganti sehari-hari berarti tidak ada baju bagus', saya panik karena tidak memiliki pakaian formal.
替え着なしの晴れ着なしの戒めを忘れず、彼女はいつも衣類の管理に気を使っていた。
Tidak pernah melupakan pelajaran bahwa 'tidak ada baju ganti sehari-hari berarti tidak ada baju bagus', dia selalu sangat berhati-hati dalam merawat pakaiannya.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Menggunakan kosakata yang lugas tentang pakaian, sehingga makna harfiahnya mudah dipahami, tetapi bergantung pada penerapan idiomatis untuk menyampaikan perlunya persiapan secara menyeluruh.
替え着
かえぎ / kaegi
baju ganti, pakaian sehari-hari
なし
nashi
tanpa, tidak ada
晴れ着
はれぎ / haregi
pakaian formal, baju terbaik
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Hindari menggunakannya sebagai hinaan terhadap isi lemari pakaian seseorang yang sebenarnya; ini harus merujuk pada kesiapan secara menyeluruh.
Risiko Keliru
Jangan membaca ini hanya sebagai nasihat harfiah tentang mode; ini berlaku untuk bersiap menghadapi setiap peristiwa penting melalui ketekunan sehari-hari.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Istilah 'kaegi' merujuk pada pakaian sehari-hari yang digunakan untuk berganti setiap hari, sedangkan 'haregi' merujuk pada pakaian formal untuk kesempatan khusus seperti pernikahan atau pemakaman. Peribahasa ini berasal dari fakta bahwa seseorang yang tidak merawat pakaiannya secara teratur tidak akan memiliki pakaian untuk kesempatan khusus, dengan demikian mengkhotbahkan pentingnya persiapan sehari-hari.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.