KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

亀の甲より年の功

BacaanかめのこうよりとしのこうRomajikame no ko yori toshi no ko

Pengalaman yang didapat selama bertahun-tahun lebih berharga daripada apa pun.

Pengalaman bertahun-tahun melebihi tempurung kura-kura.

Jawaban Singkat

Pengalaman yang didapat selama bertahun-tahun lebih berharga daripada apa pun.

Gambaran Harfiah
Pengalaman bertahun-tahun melebihi tempurung kura-kura.
Padanan Terdekat
Pengalaman adalah guru yang terbaik.
Cara Memakai
Digunakan untuk memuji penilaian atau keterampilan yang akurat dari orang lanjut usia atau veteran di suatu bidang. Ini dapat diterapkan ketika intuisi atau saran orang berpengalaman terbukti lebih unggul daripada data teoretis atau semangat masa muda.

Arti

Pengalaman jangka panjang dan kebijaksanaan yang menyertai usia sangatlah berharga dan harus dihormati. Ungkapan ini menggunakan permainan kata, mengaitkan bunyi 'ko' pada tempurung kura-kura (甲) dengan 劫, kata untuk rentang waktu yang sangat panjang; 年の功 lalu menunjuk nilai pengalaman bertahun-tahun. Ini menekankan bahwa tidak ada pengganti bagi wawasan praktis yang diperoleh melalui hidup dan bekerja dalam waktu lama.

Gambaran Harfiah

Pengalaman bertahun-tahun melebihi tempurung kura-kura.

Padanan Peribahasa

01
Dekat✓ Ditinjau

Pengalaman adalah guru yang terbaik.

02
Dekat✓ Ditinjau

Banyak makan asam garam.

Ungkapan untuk seseorang yang sudah sangat berpengalaman.

Padanan Inggris

01
Dekat✓ Ditinjau

The older, the wiser.

02
Dekat✓ Ditinjau

Years bring wisdom.

03
Dekat✓ Ditinjau

Sense comes with age.

Cara Memakai

Digunakan untuk memuji penilaian atau keterampilan yang akurat dari orang lanjut usia atau veteran di suatu bidang. Ini dapat diterapkan ketika intuisi atau saran orang berpengalaman terbukti lebih unggul daripada data teoretis atau semangat masa muda.

Nuansa

Hormat dan menghargai kebijaksanaan serta pengalaman.

Contoh

01

ベテラン社員の助言が的確だった。亀の甲より年の功だ。

Nasihat karyawan veteran itu sangat tepat. Pengalaman benar-benar guru yang terbaik.

02

祖母の知恵は侮れない。亀の甲より年の功というものだ。

Kebijaksanaan nenek tidak boleh diremehkan. Seperti kata orang, tahun-tahun mendatangkan kebijaksanaan.

03

経験豊富な職人の勘は、データ以上に正確だ。亀の甲より年の功である。

Intuisi pengrajin berpengalaman lebih akurat daripada data. Pengalaman lebih berharga daripada apa pun.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Sedang
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Kosakatanya terdiri dari kata benda dasar, tetapi permainan kata pada 'ko' dan perbandingan idiomatis antara tempurung kura-kura dan jasa bertahun-tahun membutuhkan pemahaman tingkat menengah.

かめ / kame

kura-kura; penyu

こう / ko

tempurung; karapas

年の功

としのこう / toshi no ko

kebijaksanaan usia; pengalaman

Profil Pemakaian

NetralMerendahkan hatiMenenangkan

Risiko Keliru

Meskipun memuji pengalaman, hindari menggunakannya dengan cara yang terdengar meremehkan ide-ide baru atau metode modern hanya karena kurangnya 'usia'.

Bisa Dicari Sebagai

亀の甲より年の功かめのこうよりとしのこうkame no ko yori toshi no kokamenokoyoritoshinokokame-no-ko-yori-toshi-no-ko

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip烏賊の甲より年の劫Varian yang menggunakan 'cumi-cumi' alih-alih 'kura-kura'.
Mirip老いたる馬は道を忘れずKuda tua tahu jalan; pengalaman menuntun ke jalan yang benar.
Konteks Sejarah

Peribahasa ini diperkirakan muncul sejak zaman Edo atau sesudahnya, ketika perbedaan antara bunyi vokal historis tertentu (khususnya 'kafu' untuk tempurung kura-kura dan 'kofu' untuk kalpa/waktu yang lama) hilang, sehingga memungkinkan terjadinya permainan kata.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Pembelajaran dan KebijaksanaanWaktu dan Kesempatan
02

Situasi

Memuji UsahaMemberi Nasihat Hidup
03

Tag

⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum🐾Hewan dan Alam🎌Budaya Jepang

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2019-09-26
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine