Proverbe / Kotowaza
亀の甲より年の功
L'expérience acquise au fil des ans est plus précieuse que tout le reste.
L'expérience des années au-dessus de la carapace de la tortue.
Réponse rapide
L'expérience acquise au fil des ans est plus précieuse que tout le reste.
- Image Littérale
- L'expérience des années au-dessus de la carapace de la tortue.
- Équivalent le plus proche
- L'expérience est la mère de la sagesse.
- Emploi
- Utilisé pour louer le jugement précis ou la compétence des personnes âgées ou des vétérans dans un domaine. S'applique lorsque l'intuition ou les conseils d'une personne expérimentée s'avèrent supérieurs aux données théoriques ou à l'énergie de la jeunesse.
Sens
L'expérience à long terme et la sagesse qui accompagne l'âge sont extrêmement précieuses et doivent être respectées. La phrase utilise un jeu de mots, en reliant le son « ko » de la carapace de tortue (甲) à 劫, mot désignant une très longue durée; 年の功 indique ensuite la valeur acquise par des années d'expérience. Elle souligne qu'il n'y a pas de substitut à la perspicacité pratique acquise en vivant et en travaillant longtemps.
Image Littérale
L'expérience des années au-dessus de la carapace de la tortue.
Équivalents en français
L'expérience est la mère de la sagesse.
C'est dans les vieux pots qu'on fait la meilleure soupe.
Souligne que l'ancienneté et l'expérience donnent de meilleurs résultats.
Équivalents en anglais
The older, the wiser.
Years bring wisdom.
Sense comes with age.
Emploi
Utilisé pour louer le jugement précis ou la compétence des personnes âgées ou des vétérans dans un domaine. S'applique lorsque l'intuition ou les conseils d'une personne expérimentée s'avèrent supérieurs aux données théoriques ou à l'énergie de la jeunesse.
Nuance
Respectueux et reconnaissant envers la sagesse et l'expérience.
Exemples
ベテラン社員の助言が的確だった。亀の甲より年の功だ。
Le conseil de l'employé vétéran était tout à fait pertinent. L'expérience est vraiment le meilleur professeur.
祖母の知恵は侮れない。亀の甲より年の功というものだ。
La sagesse de ma grand-mère ne doit pas être sous-estimée. Comme on dit, les années apportent la sagesse.
経験豊富な職人の勘は、データ以上に正確だ。亀の甲より年の功である。
L'intuition d'un artisan expérimenté est plus précise que les données. L'expérience compte plus que tout.
Notes d’Apprentissage
Vocabulaire Clé
Le vocabulaire se compose de noms de base, mais le jeu de mots sur « ko » et la comparaison idiomatique entre une carapace de tortue et les années de mérite nécessitent une compréhension intermédiaire.
亀
かめ / kame
tortue
甲
こう / ko
carapace
年の功
としのこう / toshi no ko
sagesse de l'âge; expérience
Profil d’Usage
Risque d’erreur
Bien qu'il fasse l'éloge de l'expérience, évitez de l'utiliser d'une manière qui semble méprisante pour les nouvelles idées ou les méthodes modernes simplement parce qu'elles manquent d'« âge ».
Rechercher Avec
Proverbes Liés
Index
Thèmes, Situations et Étiquettes
Thèmes
Situations
Étiquettes
Note de source
D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.