Etiqueta
Proverbios japoneses sobre vida y sabiduría general
Los proverbios japoneses sobre la vida ayudan a mirar decisiones, cambios y pequeñas consecuencias del día a día. Esta selección sirve cuando buscas una sabiduría práctica, no una frase grandilocuente.
La página 8 de 9 muestra las entradas 337-384. Empieza por la primera página para ver la lista desde el inicio.
Volver a la primera páginaProverbios japoneses en la etiqueta Vida y Sabiduría General
Mostrando 337-384 de 400 entradas // Página 8 de 9
自己顕示
jiko kenjiImpresionar fuertemente a los demás con la propia existencia, habilidades o pensamientos para ganar reconocimiento.
自給自足
jikyu jisokuProducir por uno mismo todo lo que se necesita sin depender de los demás.
人生わずか五十年
jinsei wazuka gojunenLa vida humana es corta.
人生山あり谷あり
jinsei yama ari tani ariLa vida se compone tanto de buenos como de malos momentos.
地震雷火事親父
jishin kaminari kaji oyajiUna lista tradicional de las cuatro cosas más aterradoras.
十人十色
juunin toiroPara gustos, los colores; cada persona tiene sus propios pensamientos, gustos y personalidad.
十年一昔
juunen hitomukashiDiez años es tiempo suficiente para que el mundo cambie por completo.
純真無垢
junshin mukuTener un corazón completamente puro, sin impurezas ni intenciones maliciosas.
蟹は甲羅に似せて穴を掘る
kani wa koura ni nisete ana o horuLas personas actúan, desean y viven de manera acorde a sus habilidades, medios y posición social.
壁に耳あり障子に目あり
kabe ni mimi ari shouji ni me ariLos secretos se filtran con facilidad porque nunca se sabe quién podría estar escuchando o mirando.
替え着なしの晴れ着なし
kaegi nashi no hareginashiQuienes no preparan lo básico en la vida diaria no pueden presentarse adecuadamente en ocasiones especiales.
蛙の子は蛙
kaeru no ko wa kaeruLos hijos inevitablemente se parecen a sus padres en carácter, capacidad y estilo de vida.
果報は寝て待て
kaho wa nete mateLa buena suerte llega de forma natural a su tiempo, así que espera pacientemente sin apresurarte.
亀の甲より年の功
kame no ko yori toshi no koLa experiencia adquirida a lo largo de muchos años es más valiosa que cualquier otra cosa.
河童の川流れ
kappa no kawanagareIncluso los mejores expertos pueden cometer errores en su propio campo de especialización.
勝って兜の緒を締めよ
katte kabuto no o o shimeyoMantente alerta incluso después de una victoria o éxito.
継続は力なり
keizoku wa chikara nariLa persistencia y el esfuerzo constante conducen al éxito y a la maestría.
聞くは一時の恥聞かぬは一生の恥
kiku wa ittoki no haji kikanu wa issho no hajiPreguntar puede ser vergonzoso por un momento, pero permanecer ignorante trae vergüenza para toda la vida.
清水の舞台から飛び降りる
kiyomizu no butai kara tobioriruTomar una decisión audaz o dar un paso decisivo con una resolución firme.
子はかすがい
ko wa kasugaiLa presencia de un hijo sirve como el vínculo que mantiene unidos al esposo y la esposa.
弘法も筆の誤り
kobo mo fude no ayamariIncluso los grandes expertos pueden cometer errores.
光陰矢の如し
kouin ya no gotoshiEl tiempo vuela tan rápido como una flecha.
後悔先に立たず
koukai saki ni tatazuLamentarse por algo después de haberlo hecho es inútil porque no se puede deshacer.
転ばぬ先の杖
korobanu saki no tsuePrepararse con antelación garantiza que se puedan evitar fracasos cuando surjan problemas.
口は災いのもと
kuchi wa wazawai no motoLas palabras imprudentes pueden provocar grandes desgracias para quien las dice.
苦しい時の神頼み
kurushii toki no kamidanomiRecurrir a la ayuda divina solo cuando se está en problemas, a pesar de ignorarla en otros momentos.
負けるが勝ち
makeru ga kachiCeder en una discusión trivial o aceptar una pérdida a corto plazo puede conducir a una victoria o beneficio a largo plazo.
目から鼻に抜ける
me kara hana ni nukeruSumamente inteligente y perspicaz.
目くそ鼻くそを笑う
mekuso hanakuso o warauCriticar a alguien por un defecto que uno mismo posee sin darse cuenta.
身から出た錆
mi kara deta sabiSufrir las consecuencias negativas de las propias acciones pasadas.
三日坊主
mikka bozuRendirse rápidamente o ser incapaz de mantener una rutina por mucho tiempo.
泣きっ面に蜂
nakittsura ni hachiUna situación en la que a la mala suerte le sigue aún más mala suerte.
情けは人のためならず
nasake wa hito no tame narazuLa amabilidad mostrada a los demás no es solo para su beneficio, sino que eventualmente volverá a ti.
猫に小判
neko ni kobanDar algo de gran valor a alguien que no puede apreciar o entender su importancia.
猫の手も借りたい
neko no te mo karitaiEstar tan extremadamente ocupado que se agradecería la ayuda de cualquiera, incluso de un gato.
猫を被る
neko o kaburuOcultar la verdadera naturaleza y comportarse de manera mansa o inocente.
二度あることは三度ある
nido aru koto wa sando aruLas cosas que han ocurrido dos veces es probable que sucedan una tercera vez.
残り物には福がある
nokori mono ni wa fuku ga aruSe encuentran cosas buenas entre los artículos que otros han dejado.
鬼に金棒
oni ni kanaboUna persona o cosa fuerte se vuelve aún más poderosa cuando se le proporciona una ventaja adicional.
良薬は口に苦し
ryoyaku wa kuchi ni nigashiEl consejo sincero y la crítica constructiva pueden ser dolorosos de escuchar, pero son beneficiosos para la superación personal.
歳月人を待たず
saigetsu hito o matazuEl tiempo transcurre independientemente de las circunstancias humanas, por lo que se debe valorar cada momento y evitar la procrastinación.
猿も木から落ちる
saru mo ki kara ochiruIncluso los expertos pueden cometer errores en su propio campo de especialidad.
青天の霹靂
seiten no hekirekiUn evento repentino e inesperado o un incidente importante que ocurre sin previo aviso.
鹿を逐う者は山を見ず
shika o ou mono wa yama o mizuAl centrarse en una sola meta, se pierde de vista el entorno o el contexto general.
失敗は成功のもと
shippai wa seikou no motoEl fracaso no es solo un contratiempo, sino un paso necesario que conduce al éxito si se aprende de él y se mejora.
知らぬが仏
shiranu ga hotokePermanecer en un estado de calma por no ser consciente de cosas que, de otro modo, causarían enfado o angustia.
朱に交われば赤くなる
shu ni majiwareba akaku naruLas personas son influenciadas por sus compañeros y el entorno en el que se encuentran, para bien o para mal.
好きこそ物の上手なれ
suki koso mono no jozu nareLas personas se vuelven expertas en lo que disfrutan porque lo practican con entusiasmo.