Proverbio / Kotowaza
後悔先に立たず
Lamentarse por algo después de haberlo hecho es inútil porque no se puede deshacer.
El arrepentimiento no se pone delante.
Respuesta breve
Lamentarse por algo después de haberlo hecho es inútil porque no se puede deshacer.
- Imagen Literal
- El arrepentimiento no se pone delante.
- Equivalente más cercano
- Agua pasada no mueve molino
- Uso
- Se usa para advertir a alguien que considere sus acciones cuidadosamente antes de actuar, o para reflexionar sobre una situación donde un error ya no puede corregirse.
Significado
Este proverbio enfatiza que una vez que se ha tomado una acción o ha ocurrido un evento, ninguna cantidad de arrepentimiento puede cambiar el resultado. Sirve como recordatorio de que el arrepentimiento siempre llega después de los hechos, lo que hace imposible deshacer el pasado. Por lo tanto, se debe pensar cuidadosamente antes de actuar para evitar remordimientos futuros.
Imagen Literal
El arrepentimiento no se pone delante.
Equivalentes en español
Agua pasada no mueve molino
Indica que lo ocurrido en el pasado ya no tiene relevancia o utilidad en el presente.
A lo hecho, pecho
Se centra en la necesidad de aceptar y afrontar las consecuencias de lo que ya se ha hecho.
Equivalentes en inglés
It is too late to lock the stable when the horse has been stolen
A good thing is known when it is lost
Uso
Se usa para advertir a alguien que considere sus acciones cuidadosamente antes de actuar, o para reflexionar sobre una situación donde un error ya no puede corregirse.
Matiz
Conlleva un tono de advertencia y ligeramente moralizador, actuando como un consejo práctico para prevenir errores futuros.
Ejemplos
あの時もっと勉強しておけばよかったと思っても、後悔先に立たずだ。
Aunque pienses que deberías haber estudiado más en aquel entonces, ya no sirve de nada; el arrepentimiento siempre llega demasiado tarde.
後悔先に立たずというから、迷ったらやってみることにしている。
Como dicen que el arrepentimiento nunca viene primero, he decidido intentar las cosas siempre que tenga dudas.
健康を損ねてから食生活を悔やんでも後悔先に立たずである。
Lamentar tus hábitos alimenticios después de que tu salud ya ha fallado es un caso de arrepentimiento que llega demasiado tarde.
Notas de Aprendizaje
Vocabulario Clave
Utiliza el sustantivo N3 'koukai' y la terminación verbal negativa arcaica '-zu'. La frase tiene una estructura gramatical sencilla, pero requiere comprender la lógica idiomática de que el arrepentimiento 'no se pone delante'.
後悔
こうかい / koukai
arrepentimiento; remordimiento
先
さき / saki
adelante; primero; antes
立たず
たたず / tatazu
No se pone de pie; no está (forma negativa de tatsu)
Perfil de Uso
Riesgo de Error
No use esto para expresar simple simpatía; se trata específicamente de la inutilidad del arrepentimiento después de que ha ocurrido un evento irreversible.
Buscar Como
Proverbios Relacionados
Index
Temas, Situaciones y Etiquetas
Temas
Situaciones
Etiquetas
Nota de fuentes
¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.