KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

後悔先に立たず

ReadingこうかいさきにたたずRomajikoukai saki ni tatazu

Regretting something after it is already done is useless because it cannot be undone.

Regret does not stand in front

Quick Answer

Regretting something after it is already done is useless because it cannot be undone.

Literal Image
Regret does not stand in front
Closest Equivalent
It is too late to lock the stable when the horse has been stolen
How to Use It
Used to warn someone to consider their actions carefully before acting, or to reflect on a situation where a mistake can no longer be corrected.

Meaning

This proverb emphasizes that once an action has been taken or an event has occurred, no amount of regret can change the outcome. It serves as a reminder that regret always arrives after the fact, making it impossible to undo the past. Therefore, one should think carefully before acting to avoid future remorse.

Literal Image

Regret does not stand in front

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

It is too late to lock the stable when the horse has been stolen

Focuses on the futility of taking precautions after the damage is done.

02
Close✓ Reviewed

A good thing is known when it is lost

Focuses on the realization of value only after something is gone.

How to Use It

Used to warn someone to consider their actions carefully before acting, or to reflect on a situation where a mistake can no longer be corrected.

Tone

Carries a cautionary and slightly moralizing tone, acting as a piece of practical advice to prevent future mistakes.

Examples

01

あの時もっと勉強しておけばよかったと思っても、後悔先に立たずだ。

Even if you think you should have studied harder back then, it is no use now; regret always comes too late.

02

後悔先に立たずというから、迷ったらやってみることにしている。

They say regret never comes first, so I make it a rule to give things a try whenever I am in doubt.

03

健康を損ねてから食生活を悔やんでも後悔先に立たずである。

Regretting your dietary habits after your health has already failed is a case of regret coming too late.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN3Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses the N3 noun 'koukai' and the archaic negative verb ending '-zu'. The phrase is a straightforward grammatical structure but requires understanding the idiomatic logic of regret 'not standing in front'.

後悔

こうかい / koukai

regret; remorse

さき / saki

ahead; first; before

立たず

たたず / tatazu

does not stand (negative form of tatsu)

Usage Profile

NeutralCautionaryMoralizing

Misread Risk

Do not use this to express simple sympathy; it is specifically about the pointlessness of regret after an irreversible event has occurred.

Search As

後悔先に立たずこうかいさきにたたずkoukai saki ni tatazukoukaisakinitatazukoukai-saki-ni-tatazukokai saki ni tatazukokaisakinitatazukokaisaki-ni-tatazukokaisaki ni tatazu

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Entry available覆水盆に返らずfukusui bon ni kaerazuOnce something is done, it cannot be undone.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Cause and ConsequenceCaution and RiskLearning and Wisdom
02

Situations

Warn SomeoneExplain ConsequencesGive Life Advice
03

Tags

⚠️Warnings & Caution⚔️Life & General Wisdom☯️Karma & Consequences

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2019-09-28
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine