KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

子はかすがい

LecturaこはかすがいRomajiko wa kasugai

La presencia de un hijo sirve como el vínculo que mantiene unidos al esposo y la esposa.

Un hijo es una grapa (abrazadera)

Respuesta breve

La presencia de un hijo sirve como el vínculo que mantiene unidos al esposo y la esposa.

Imagen Literal
Un hijo es una grapa (abrazadera)
Comparación en inglés
Children are the bond between husband and wife
Uso
Se utiliza para describir cómo los hijos pueden resolver las fricciones matrimoniales o proporcionar la razón para que una pareja permanezca unida durante los momentos difíciles.

Significado

Este proverbio expresa que el afecto por un hijo actúa como una fuerza unificadora para la pareja. Incluso cuando el esposo y la esposa enfrentan dificultades o su relación se ha enfriado, el amor y la responsabilidad compartidos por su hijo pueden cerrar la brecha y evitar que la familia se separe.

Imagen Literal

Un hijo es una grapa (abrazadera)

Equivalentes en inglés

01
Cercano✓ Revisado

Children are the bond between husband and wife

Uso

Se utiliza para describir cómo los hijos pueden resolver las fricciones matrimoniales o proporcionar la razón para que una pareja permanezca unida durante los momentos difíciles.

Matiz

El tono es generalmente tranquilizador y moralizante, enfatizando la importancia de los vínculos familiares.

Ejemplos

01

離婚の危機もあったが、子供の存在のおかげで踏みとどまれた。まさに子はかすがいだ。

Hubo riesgo de divorcio, pero permanecimos juntos gracias a la existencia de nuestro hijo. Verdaderamente, un hijo es el vínculo que nos une.

02

喧嘩ばかりしている夫婦だが、子供の話になると笑顔になる。子はかすがいとはこのことだ。

Son una pareja que no hace más que pelear, pero sonríen cuando el tema gira en torno a su hijo. A esto se refieren con que 'un hijo es la grapa'.

03

子はかすがいと言うように、子供は家族をつなぐ大切な存在だ。

Como dice el refrán, un hijo es el vínculo que mantiene unida a la familia; son una presencia preciosa.

04

二人の間に問題が生じても、子供の顔を見ると互いに歩み寄れる。まさに子は鎹だと感じる。

Incluso cuando surgen problemas entre los dos, mirar el rostro de su hijo les permite reconciliarse. Realmente siento que un hijo es la grapa que nos mantiene unidos.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN3Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Utiliza vocabulario sencillo como 'ko' (niño) y la partícula 'wa', pero 'kasugai' (grapa/abrazadera) es un sustantivo específico que hace que la frase sea idiomática.

こ / ko

hijo/niño

かすがい(鎹)

かすがい / kasugai

grapa; abrazadera; sujetador metálico grande para unir maderas

夫婦

ふうふ / fuufu

pareja casada; esposo y esposa

Perfil de Uso

NeutroTranquilizadorMoralizante

Riesgo de Error

Si bien el proverbio sugiere que los hijos mantienen unidos a los padres, no debe usarse para dar a entender que los hijos son responsables de arreglar un matrimonio roto.

Buscar Como

子はかすがいこはかすがいko wa kasugaikowakasugaiko-wa-kasugai子は鎹

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar縁の切れ目は子で繋ぐCuando una relación está a punto de romperse, el hijo vuelve a conectarla.
Similar子は親の鏡Un hijo es el espejo de sus padres.
Similar親の心子知らずLos hijos no comprenden el corazón de sus padres.
Similar子供は風の子Los niños son hijos del viento (llenos de energía en el frío).

Origen

El término 'kasugai' (鎹) se refiere a una grapa metálica en forma de 'C' utilizada para unir dos piezas de madera. Este proverbio compara a un hijo con tal sujetador, sugiriendo que el hijo sirve como la 'grapa' que mantiene unidos al esposo y la esposa y fortalece su vínculo, incluso cuando su relación podría distanciarse.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Familia y HogarRelaciones Sociales
02

Situaciones

Dar Consejos de VidaHacer las Paces
03

Etiquetas

❤️Relaciones⚔️Vida y Sabiduría General🎌Cultura Japonesa

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2025-12-30
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comFuente 3: tomomi965.comFuente 4: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine