KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

青天の霹靂

LecturaせいてんのへきれきRomajiseiten no hekireki

Un evento repentino e inesperado o un incidente importante que ocurre sin previo aviso.

Un trueno en un cielo azul despejado

Respuesta breve

Un evento repentino e inesperado o un incidente importante que ocurre sin previo aviso.

Imagen Literal
Un trueno en un cielo azul despejado
Equivalente más cercano
Como un rayo en cielo despejado
Uso
Se utiliza al describir una gran impresión, un cambio repentino en las circunstancias o noticias sorprendentes que no se veían venir.

Significado

Esta expresión describe un rayo que cae en un cielo azul perfectamente despejado. Se usa para referirse a noticias repentinas y sorprendentes o eventos catastróficos que suceden de manera completamente imprevista.

Imagen Literal

Un trueno en un cielo azul despejado

Equivalentes en español

01
Cercano✓ Revisado

Como un rayo en cielo despejado

Expresión en español que refleja la sorpresa de un evento súbito.

Equivalentes en inglés

01
Cercano✓ Revisado

(Like) A bolt from [out of] the blue

Uso

Se utiliza al describir una gran impresión, un cambio repentino en las circunstancias o noticias sorprendentes que no se veían venir.

Matiz

Puede usarse para eventos serios o impactantes, pero también puede describir sorpresas positivas.

Ejemplos

01

突然のリストラ通告は、まさに青天の霹靂だった。

El aviso de despido repentino fue realmente como un rayo en cielo despejado.

02

長年の取引先からの契約打ち切りは青天の霹靂であった。

La cancelación del contrato por parte de un socio comercial de mucho tiempo fue una sorpresa total.

03

合格圏外だと思っていた大学に受かったのは、青天の霹靂のような喜びだった。

Ser aceptado en una universidad que pensaba que estaba fuera de mi alcance fue una alegría tan inesperada como un trueno en un cielo despejado.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN1Confianza: Alta
Estimación, no lista oficial JLPT

Utiliza kanji avanzado (霹靂) y una estructura literaria, aunque los componentes individuales del significado son sencillos.

青天

せいてん / seiten

cielo azul; tiempo despejado

霹靂

へきれき / hekireki

trueno; rayo

Perfil de Uso

NeutroDe advertencia

Nota de uso: Aunque se usa para impresiones negativas como despidos, también puede describir eventos positivos repentinos.

Riesgo de Error

No lo confunda con la lluvia ordinaria; se refiere específicamente a la repentinidad del trueno cuando el cielo está despejado.

Buscar Como

青天の霹靂せいてんのへきれきseiten no hekirekiseitennohekirekiseiten-no-hekirekiseten-no-hekirekiseten no hekireki

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Similar寝耳に水
Similar藪から棒
Similar足許から鳥が立つ
📝Nota sobre el origen

Del poema de Lu You "Jiuyuésìrì jī wèimíng qǐzuò" (九月四日鶏未鳴起作).

👤Sobre Lu You

Lu You (1125–1210) fue un poeta de la dinastía Song del Sur en China. Su nombre de cortesía era Wuguan y su pseudónimo era Fangweng. Se le considera un poeta preeminente de la Song del Sur, comparado con Su Dongpo de la Song del Norte. Conocido por su prolífica producción, su obra lamentaba el estado de la nación o representaba una vida rural tranquila. Sus obras incluyen la colección "Jiannan Shigao".

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Suerte y DestinoCambio e Impermanencia
02

Situaciones

Explicar un Resultado Inesperado
03

Etiquetas

⚔️Vida y Sabiduría General⚠️Advertencias y Precaución

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2019-09-29
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine