KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

青天の霹靂

ReadingせいてんのへきれきRomajiseiten no hekireki

A sudden, unexpected event or a major incident that occurs without warning.

A thunderclap from a clear blue sky

Quick Answer

A sudden, unexpected event or a major incident that occurs without warning.

Literal Image
A thunderclap from a clear blue sky
Closest Equivalent
(Like) A bolt from [out of] the blue
How to Use It
Used when describing a major shock, a sudden change in circumstances, or surprising news that one did not see coming.

Meaning

This expression describes a bolt of lightning occurring in a perfectly clear blue sky. It is used to refer to sudden, startling news or catastrophic events that happen completely unexpectedly.

Literal Image

A thunderclap from a clear blue sky

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

(Like) A bolt from [out of] the blue

Source-listed English expression with a similar lesson.

How to Use It

Used when describing a major shock, a sudden change in circumstances, or surprising news that one did not see coming.

Tone

Can be used for serious or impactful events, but can also describe positive surprises.

Examples

01

突然のリストラ通告は、まさに青天の霹靂だった。

The sudden layoff notice was truly a bolt from the blue.

02

長年の取引先からの契約打ち切りは青天の霹靂であった。

The cancellation of the contract by a long-term business partner was a complete shock.

03

合格圏外だと思っていた大学に受かったのは、青天の霹靂のような喜びだった。

Getting accepted into a university I thought was out of reach was a joy as unexpected as a thunderclap from a clear sky.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN1Confidence: High
Estimate, not an official JLPT list

Uses advanced kanji (霹靂) and a literary structure, though the individual components of the meaning are straightforward.

青天

せいてん / seiten

blue sky; clear weather

霹靂

へきれき / hekireki

thunderclap; bolt of lightning

Usage Profile

NeutralCautionary

Usage note: While it can be used for negative shocks like layoffs, it can also describe positive, sudden events.

Misread Risk

Do not confuse it with ordinary rain; it specifically refers to the suddenness of thunder when the sky is clear.

Search As

青天の霹靂せいてんのへきれきseiten no hekirekiseitennohekirekiseiten-no-hekirekiseten-no-hekirekiseten no hekireki

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar寝耳に水
Similar藪から棒
Similar足許から鳥が立つ
📝Source Note

From Lu You's poem "Jiuyuésìrì jī wèimíng qǐzuò" (九月四日鶏未鳴起作).

👤About Lu You

Lu You (1125–1210) was a poet of the Southern Song dynasty in China. His courtesy name was Wuguan and his pseudonym was Fangweng. He is regarded as a preeminent poet of the Southern Song, compared to Su Dongpo of the Northern Song. Known for his prolific output, his work lamented the state of the nation or depicted a quiet rural life. His works include the collection "Jiannan Shigao."

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Luck and FateChange and Impermanence
02

Situations

Explain an Unexpected Outcome
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom⚠️Warnings & Caution

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2019-09-29
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine