Tema
Provérbios japoneses sobre sucesso e fracasso
Os provérbios japoneses sobre sucesso e fracasso ajudam a pensar em vencer, perder, tentar de novo e aprender depois do resultado. Esta seleção serve para falar de resultados sem apagar o processo.
A página 3 de 4 mostra as entradas 97-144. Comece pela primeira página para ver a lista desde o início.
Voltar à primeira páginaProvérbios japoneses: Sucesso e Fracasso
Mostrando 97-144 de 163 entradas // Página 3 de 4
非の打ち所がない
hi no uchidokoro ga naiSer completamente perfeito e sem quaisquer falhas ou defeitos.
日暮れて道遠し
higurete michi tooshiTer muito para realizar quando o tempo está acabando.
贔屓の引き倒し
hiiki no hikitaoshiFavorecer alguém excessivamente pode prejudicá-lo ou arruinar sua reputação sem querer.
引かれ者の小唄
hikare mono no koutaFingir força ou dar desculpas para esconder a angústia ou a derrota.
低き所に水溜まる
hikuki tokoro ni mizu tamaruAssim como a água flui naturalmente para o ponto mais baixo, as pessoas e a boa fortuna se reúnem naturalmente em torno daqueles que permanecem humildes.
髀肉之嘆
hiniku no tanLamentar a falta de oportunidade para exercer as próprias habilidades e a ociosidade resultante.
人は落ち目が大事
hito wa ochime ga daijiO verdadeiro caráter de uma pessoa e a sinceridade de seus relacionamentos são revelados quando ela enfrenta um declínio em sua sorte.
人の褌で相撲を取る
hito no fundoshi de sumou o toruUsar os recursos, o poder ou os esforços de outra pessoa para ganho pessoal.
人の行く裏に道あり花の山
hito no iku ura ni michi ari hana no yamaO verdadeiro sucesso e o lucro são encontrados no caminho menos percorrido pelos outros.
羊の番に狼
hitsuji no ban ni ookamiConfiar o cuidado ou a gestão de algo a uma pessoa com grande probabilidade de causar danos ou prejuízos.
判官贔屓
hogan biikiA tendência humana natural de simpatizar com ou apoiar o mais fraco ou o derrotado.
百花繚乱
hyakka ryouranUm estado em que muitas flores bonitas desabrocham ao mesmo tempo, ou um período em que surgem simultaneamente muitas pessoas talentosas e grandes conquistas.
百里を行く者は九十里を半ばとす
hyakuri o iku mono wa kyujuri o nakaba to suDeve-se manter o foco e o esforço até que uma tarefa esteja concluída, pois a etapa final é a mais difícil.
百戦錬磨
hyakusen renmaDescreve alguém que adquiriu vasta experiência e habilidade através de muitos desafios reais.
百発百中
hyappatsu hyakuchuAcertar o alvo em cada tiro, ou ter cada plano ou previsão concretizados com precisão perfeita.
氷山の一角
hyozan no ikkakuOs assuntos visíveis representam apenas uma pequena fração do todo.
衣鉢を伝う
ihatsu o tsutauTransmitir os segredos ou a essência de um ofício, ensinamento ou tradição de um mestre para um discípulo.
一意専心
ichii senshinConcentrar-se de forma absoluta em um único objetivo ou tarefa sem distrações.
一日の長
ichijitsu no choTer uma pequena vantagem ou superioridade em habilidade ou experiência em relação aos outros.
一難去ってまた一難
ichinan satte mata ichinanUma dificuldade ou crise segue outra em rápida sucessão.
一念、岩をも徹す
ichinen iwa o mo toosuCom uma vontade forte e foco mental, uma pessoa pode manifestar o poder de superar até as maiores dificuldades.
一念、天に通ず
ichinen ten ni tsuuzuUm desejo poderoso ou uma vontade inabalável alcança o céu e acaba sendo recompensado.
一蓮托生
ichiren takushoCompartilhar o mesmo destino com outros, independentemente do resultado.
意気消沈
iki shochinPerder o ânimo e ficar extremamente abatido.
生き馬の目を抜く
ikiuma no me o nukuAgir com rapidez implacável para arrebatar lucros de outros em um ambiente de competição feroz.
意気揚々
iki yoyoEstar com o espírito elevado, sentindo-se orgulhoso e triunfante.
一獲千金
ikkaku senkinObter um lucro enorme de uma só vez com muito pouco investimento ou esforço inicial.
一喜一憂
ikki ichiyuAlternar entre alegria e ansiedade conforme uma situação muda.
一挙両得
ikkyo ryotokuObter dois benefícios com uma única ação.
田舎の学問より京の昼寝
inaka no gakumon yori kyo no hiruneEstar em um centro de cultura e conhecimento proporciona mais crescimento do que o estudo isolado.
殷鑑遠からず
in kan tookarazuExemplos de fracasso que servem como aviso não são encontrados apenas na história antiga, mas estão ao alcance da mão.
犬骨折って鷹にとられる
inu honeotte taka ni torareruAlguém leva o crédito ou a recompensa pelo seu trabalho árduo.
一発逆転
ippatsu gyakutenTransformar uma situação desvantajosa em favorável com uma única tentativa.
煎り豆に花
irimame ni hanaRefere-se a um evento impossível ou a alguém que já passou do auge e alcança o sucesso novamente.
石の上にも三年
ishi no ue ni mo sannenA perseverança prevalece; até mesmo uma pedra fria acabará se aquecendo se você se sentar nela por tempo suficiente.
一世一代
issei ichidaiUm evento importante que acontece apenas uma vez na vida ou o momento mais importante da existência de alguém.
一世風靡
issei fubiDominar o mundo ou definir uma era inteira na sociedade.
一線を画す
issen o kakusuEstabelecer um limite claro entre as coisas para distingui-las ou destacar-se por ser superior.
一進一退
isshin ittaiUma situação que flutua entre melhorar e piorar sem chegar a uma conclusão clara.
糸の切れた凧
ito no kireta takoVagar sem rumo ou perder a direção na vida.
一刀両断
ittou ryoudanLidar com um assunto de forma decisiva, rápida e sem hesitação.
蛇は寸にして人を呑む
ja wa sun ni shite hito o nomuAqueles destinados à grandeza mostram sinais de seu extraordinário potencial desde a primeira infância.
自暴自棄
jibou jikiDesesperar-se e agir de forma imprudente porque as coisas não saíram como planejado.
地団駄を踏む
jidanda o fumuBater os pés no chão de extrema frustração ou raiva.
地獄の一丁目
jigoku no itchoumeO primeiro passo em direção a uma situação desastrosa, irreversível ou terrível.
人事を尽くして天命を待つ
jinji o tsukushite tenmei o matsuFaça tudo ao seu alcance e deixe o resto com o destino.
人生山あり谷あり
jinsei yama ari tani ariA vida é composta tanto de bons quanto de maus momentos.
蟹の横這い
kani no yokobaiRefere-se a uma abordagem tendenciosa ou pouco ortodoxa que impede de avançar diretamente, ou a uma falta de progresso real.