Tema
Peribahasa Jepang tentang Keberhasilan dan Kegagalan
Peribahasa Jepang tentang sukses dan gagal membantu membaca kemenangan, kekalahan, percobaan ulang, dan pelajaran setelah hasil keluar. Kumpulan ini berguna saat pembaca ingin membicarakan hasil tanpa menghapus prosesnya.
Halaman 3 dari 4 menampilkan entri 97-144. Mulai dari halaman pertama untuk melihat daftar dari awal.
Kembali ke halaman pertamaPeribahasa Jepang: Keberhasilan dan Kegagalan
Menampilkan 97-144 dari 149 entri // Halaman 3 dari 4
非の打ち所がない
hi no uchidokoro ga naiKeadaan yang benar-benar sempurna dan tanpa cela sedikit pun.
日暮れて道遠し
higurete michi tooshiMemiliki banyak hal yang harus diselesaikan saat waktu mulai habis.
贔屓の引き倒し
hiiki no hikitaoshiMemihak seseorang secara berlebihan dapat mencelakai mereka atau merusak reputasi mereka secara tidak sengaja.
引かれ者の小唄
hikare mono no koutaBerpura-pura tegar atau melontarkan alasan untuk menutupi kekecewaan atau kekalahan.
低き所に水溜まる
hikuki tokoro ni mizu tamaruSama seperti air secara alami mengalir ke tempat terendah, orang-orang dan keberuntungan secara alami berkumpul di sekitar mereka yang tetap rendah hati.
髀肉之嘆
hiniku no tanMeratapi kurangnya kesempatan untuk menggunakan keahlian dan kemalasan yang diakibatkannya.
人は落ち目が大事
hito wa ochime ga daijiKarakter asli seseorang dan ketulusan hubungan mereka terungkap saat mereka mengalami kemunduran nasib.
人の褌で相撲を取る
hito no fundoshi de sumou o toruMenggunakan sumber daya, kekuasaan, atau usaha orang lain demi keuntungan pribadi.
人の行く裏に道あり花の山
hito no iku ura ni michi ari hana no yamaKesuksesan dan keuntungan sejati ditemukan di jalan yang jarang dilalui orang lain.
羊の番に狼
hitsuji no ban ni ookamiMempercayakan penjagaan atau pengelolaan sesuatu kepada orang yang kemungkinan besar akan merusaknya.
判官贔屓
hogan biikiKecenderungan manusia untuk bersimpati atau mendukung pihak yang lemah atau yang kalah.
百花繚乱
hyakka ryouranKeadaan saat banyak bunga indah mekar serentak, atau periode munculnya banyak orang berbakat dan prestasi besar secara bersamaan.
百里を行く者は九十里を半ばとす
hyakuri o iku mono wa kyujuri o nakaba to suSeseorang harus tetap fokus dan menjaga usaha sampai tugas benar-benar selesai, karena tahap akhir adalah yang paling sulit.
百戦錬磨
hyakusen renmaMenjelaskan seseorang yang memperoleh pengalaman dan keahlian luas melalui berbagai tantangan nyata.
百発百中
hyappatsu hyakuchuMengenai sasaran pada setiap tembakan, atau memiliki setiap rencana atau prediksi yang menjadi kenyataan dengan ketepatan sempurna.
氷山の一角
hyozan no ikkakuMasalah yang terlihat hanya sebagian kecil dari keseluruhannya.
衣鉢を伝う
ihatsu o tsutauMewariskan rahasia atau inti dari suatu keahlian, ajaran, atau tradisi dari seorang guru kepada muridnya.
一意専心
ichii senshinBerkonsentrasi penuh pada satu tujuan atau tugas tanpa gangguan.
一日の長
ichijitsu no choMemiliki sedikit keunggulan atau superioritas dalam keterampilan atau pengalaman dibandingkan orang lain.
一難去ってまた一難
ichinan satte mata ichinanSatu kesulitan atau krisis yang diikuti oleh kesulitan lainnya secara berturut-turut.
一念、岩をも徹す
ichinen iwa o mo toosuDengan tekad yang kuat dan fokus mental, seseorang dapat mewujudkan kekuatan untuk mengatasi kesulitan terbesar sekalipun.
一念、天に通ず
ichinen ten ni tsuuzuKeinginan kuat atau tekad yang teguh akan mencapai langit dan akhirnya membuahkan hasil.
一蓮托生
ichiren takushoBerbagi nasib atau takdir yang sama dengan orang lain, apa pun hasilnya.
意気消沈
iki shochinKehilangan semangat dan menjadi sangat putus asa.
生き馬の目を抜く
ikiuma no me o nukuBertindak dengan kecepatan kejam untuk merampas keuntungan dari orang lain di lingkungan yang sangat kompetitif.
意気揚々
iki yoyoBersemangat tinggi, merasa bangga dan berjaya.
一獲千金
ikkaku senkinMendapatkan keuntungan besar sekaligus dengan modal atau usaha yang minimal.
一喜一憂
ikki ichiyuBergantian antara rasa senang dan cemas saat situasi berubah.
一挙両得
ikkyo ryotokuMendapatkan dua keuntungan sekaligus dari satu tindakan.
田舎の学問より京の昼寝
inaka no gakumon yori kyo no hiruneBerada di pusat budaya dan pengetahuan memberikan pertumbuhan lebih besar daripada belajar sendirian di tempat terpencil.
殷鑑遠からず
in kan tookarazuContoh kegagalan sebagai peringatan tidak hanya ditemukan di sejarah kuno, tetapi ada di sekitar kita saat ini.
犬骨折って鷹にとられる
inu honeotte taka ni torareruOrang lain mengambil pujian atau imbalan dari kerja keras Anda.
一発逆転
ippatsu gyakutenMengubah situasi yang tidak menguntungkan menjadi menguntungkan dengan satu upaya tunggal.
煎り豆に花
irimame ni hanaMerujuk pada kejadian mustahil atau seseorang yang masa kejayaannya sudah lewat tetapi kembali meraih sukses.
石の上にも三年
ishi no ue ni mo sannenKetekunan membuahkan hasil; bahkan batu yang dingin pun akan menjadi hangat jika diduduki cukup lama.
河童の川流れ
kappa no kawanagarePara ahli pun bisa melakukan kesalahan di bidang keahliannya sendiri.
勝って兜の緒を締めよ
katte kabuto no o o shimeyoTetap waspada bahkan setelah meraih kemenangan atau keberhasilan.
継続は力なり
keizoku wa chikara nariKegigihan dan usaha yang konsisten membawa kesuksesan dan kemahiran.
清水の舞台から飛び降りる
kiyomizu no butai kara tobioriruMembuat keputusan berani atau mengambil langkah besar dengan tekad yang bulat.
弘法も筆の誤り
kobo mo fude no ayamariBahkan ahli terbaik pun bisa melakukan kesalahan.
虎穴に入らずんば虎子を得ず
koketsu ni irazunba koji o ezuAnda tidak bisa mencapai kesuksesan besar tanpa mengambil risiko yang signifikan.
負けるが勝ち
makeru ga kachiMengalah dalam argumen sepele atau kerugian jangka pendek dapat membawa kemenangan atau manfaat jangka panjang.
三日坊主
mikka bozuCepat menyerah atau tidak bisa konsisten melakukan rutinitas untuk waktu lama.
七転び八起き
nana korobi ya okiBangkit kembali tidak peduli berapa kali pun gagal.
鬼に金棒
oni ni kanaboOrang atau benda yang sudah kuat menjadi semakin sakti ketika mendapatkan keuntungan tambahan.
猿も木から落ちる
saru mo ki kara ochiruBahkan seorang ahli pun bisa melakukan kesalahan di bidang keahliannya sendiri.
鹿を逐う者は山を見ず
shika o ou mono wa yama o mizuSaat terobsesi mengejar satu tujuan, seseorang kehilangan pandangan akan situasi di sekitarnya atau konteks yang lebih besar.
失敗は成功のもと
shippai wa seikou no motoKegagalan bukanlah sekadar kemunduran, melainkan langkah perlu menuju kesuksesan jika Anda belajar darinya dan melakukan perbaikan.