Peribahasa / Kotowaza
低き所に水溜まる
Sama seperti air secara alami mengalir ke tempat terendah, orang-orang dan keberuntungan secara alami berkumpul di sekitar mereka yang tetap rendah hati.
Air mengumpul di tempat yang rendah
Jawaban Singkat
Sama seperti air secara alami mengalir ke tempat terendah, orang-orang dan keberuntungan secara alami berkumpul di sekitar mereka yang tetap rendah hati.
- Gambaran Harfiah
- Air mengumpul di tempat yang rendah
- Pembanding Inggris
- The humble shall be exalted.
- Cara Memakai
- Digunakan untuk menjelaskan mengapa orang yang rendah hati sukses atau dihormati, atau untuk menasihati seseorang bahwa tetap rendah hati pada akhirnya akan membawa pendukung dan keberuntungan.
Arti
Ungkapan ini mengajarkan nilai kerendahan hati dalam kehidupan sosial dan profesional. Ini menunjukkan bahwa dengan mempertahankan sikap rendah hati dan tidak sombong, seseorang menciptakan lingkungan di mana individu berbakat, pendukung, dan peluang cenderung berkumpul. Hal ini menekankan bahwa ketiadaan ego adalah kunci untuk menarik kesuksesan dan membangun hubungan yang kuat.
Gambaran Harfiah
Air mengumpul di tempat yang rendah
Padanan Inggris
The humble shall be exalted.
Still waters run deep.
Cara Memakai
Digunakan untuk menjelaskan mengapa orang yang rendah hati sukses atau dihormati, atau untuk menasihati seseorang bahwa tetap rendah hati pada akhirnya akan membawa pendukung dan keberuntungan.
Nuansa
Instruktif dan bermoral.
Contoh
社長は成功しても決して驕らず謙虚な姿勢を保ち続けた。低き所に水溜まるというように、多くの優秀な人材が彼の元に集まってきた。
Presiden tetap rendah hati bahkan setelah sukses. Seperti pepatah 'air mengumpul di tempat rendah', banyak orang berbakat berkumpul di sekitarnya.
低き所に水溜まるというが、彼女の控えめな人柄が周囲の人々を引きつけている。
Ada pepatah air mengumpul di tempat rendah; kepribadiannya yang bersahaja itulah yang menarik orang-orang kepadanya.
功績をひけらかさない彼のもとには、いつも協力者が集まる。低き所に水溜まるの好例だ。
Para kolaborator selalu berkumpul di sekitarnya karena dia tidak menyombongkan pencapaiannya. Dia adalah contoh sempurna dari 'air mengumpul di tempat rendah'.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Peribahasa ini menggunakan bentuk kata sifat klasik 'hikuki' dan menerapkan pengamatan fisik sederhana sebagai metafora untuk perilaku sosial.
低き
ひくき / hikuki
rendah (bentuk atributif klasik)
所
ところ / tokoro
tempat
水
みず / mizu
air
溜まる
たまる / tamaru
berkumpul; menumpuk
Profil Pemakaian
Catatan pemakaian: Ini adalah pujian untuk orang yang rendah hati; hindari menggunakannya dengan cara yang menyiratkan seseorang benar-benar 'rendah' dalam status atau kemampuan.
Risiko Keliru
Jangan bingung dengan 'air mencari tingkatnya sendiri'; fokus di sini secara khusus pada berkumpulnya elemen positif (orang, keberuntungan) di titik terendah.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Peribahasa ini merujuk pada hukum fisika bahwa air mengalir dari tempat yang lebih tinggi ke titik terendah dan terkumpul di sana. Konsep ini juga ditemukan dalam ajaran filsuf Tiongkok Laozi, khususnya frasa 'Kebaikan tertinggi adalah seperti air' (上善は水の如し), yang memuji sifat air yang rendah hati yang menetap di tempat rendah dan memberi manfaat bagi segala sesuatu tanpa konflik. Seiring waktu, pengamatan ini diterapkan pada masyarakat manusia untuk menggambarkan bagaimana kerendahan hati menarik keberuntungan.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.