Provérbio / Kotowaza
田舎の学問より京の昼寝
Estar em um centro de cultura e conhecimento proporciona mais crescimento do que o estudo isolado.
Tirar uma soneca em Kyoto é melhor do que estudar no campo.
Resposta rápida
Estar em um centro de cultura e conhecimento proporciona mais crescimento do que o estudo isolado.
- Imagem Literal
- Tirar uma soneca em Kyoto é melhor do que estudar no campo.
- Comparação em inglês
- It is better to live in the city than to study in the country.
- Como Usar
- Usado para enfatizar a importância de escolher um ambiente estimulante ou de elite para o crescimento.
Significado
Este provérbio ensina que o ambiente é crucial para o desenvolvimento pessoal. Sugere que estar em um lugar onde a cultura e a informação se concentram permite absorver sabedoria naturalmente, mais do que trabalhar arduamente em um ambiente isolado.
Imagem Literal
Tirar uma soneca em Kyoto é melhor do que estudar no campo.
Equivalentes em inglês
It is better to live in the city than to study in the country.
Como Usar
Usado para enfatizar a importância de escolher um ambiente estimulante ou de elite para o crescimento.
Tom
Instrutivo e reflexivo, destacando o poder do ambiente sobre o esforço solitário.
Exemplos
田舎の学問より京の昼寝というように、一流の環境に身を置くことが成長の近道だ。
Como diz o ditado, tirar uma soneca em Kyoto é melhor do que estudar no campo; colocar-se em um ambiente de primeira classe é o caminho mais curto para o crescimento.
Notas de Aprendizado
Vocabulário-Chave
A gramática que usa 'yori' para comparação é simples, mas o comprimento e o contexto da fonte específico de 'Kyo' (Kyoto) o tornam um pouco menos transparente para os iniciantes.
田舎
いなか / inaka
campo; área rural
学問
がくもん / gakumon
aprendizado; estudo; erudição
京
きょう / kyo
a capital (historicamente Kyoto)
昼寝
ひるね / hirune
soneca; sesta
Perfil de Uso
Nota de uso: Não deve ser usado para encorajar literalmente a preguiça, mas para enfatizar o valor do ambiente de alguém.
Risco de erro
Não confunda isso com uma desculpa para evitar estudar; destaca que o ambiente amplifica o esforço, não que o esforço seja inútil.
Buscar Como
Provérbios Relacionados
Origem
Este provérbio originou-se da ideia de que, no período Edo, Kyoto era o centro da cultura e da erudição japonesa. Acreditava-se que o simples fato de viver em um ambiente tão excelente permitiria naturalmente que o conhecimento e a experiência se acumulassem.
Index
Temas, Situações e Tags
Temas
Situações
Tags
Nota de fonte
De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.