KOTOWAZA.JEPANG.ORG

ことわざ / 諺

田舎の学問より京の昼寝

読みいなかのがくもんよりきょうのひるねローマ字inaka no gakumon yori kyo no hirune

優れた環境に身を置くことは、孤立した場所で学ぶよりも成長につながる。

田舎で学問に励むよりも、京都で昼寝をしているほうがましである。

要点

優れた環境に身を置くことは、孤立した場所で学ぶよりも成長につながる。

直訳イメージ
田舎で学問に励むよりも、京都で昼寝をしているほうがましである。
英語での比較
It is better to live in the city than to study in the country.
使い方
成長のために刺激的な環境や一流の場所を選ぶことの重要性を強調する際に用いられる。

意味

人の成長には環境が極めて重要であることを教える諺です。文化や情報の集まる場所に身を置くだけで、辺鄙な場所で苦労して学ぶよりも、自然と多くの知識や経験を吸収できることを示唆しています。

直訳イメージ

田舎で学問に励むよりも、京都で昼寝をしているほうがましである。

英語の近い表現

01
近い✓ 確認済み

It is better to live in the city than to study in the country.

使い方

成長のために刺激的な環境や一流の場所を選ぶことの重要性を強調する際に用いられる。

ニュアンス

教訓的かつ示唆に富み、個人の努力よりも環境の力を重視している。

例文

01

田舎の学問より京の昼寝というように、一流の環境に身を置くことが成長の近道だ。

学習メモ

重要語彙

推定レベルN2確度: 中
JLPT公式リストではない推定

比較の「より」を用いた文法は単純ですが、句の長さや「京」(京都)という歴史的な特定コンテキストが含まれるため、初学者には少し分かりにくい部分があります。

田舎

いなか / inaka

都会から離れた地方。

学問

がくもん / gakumon

学ぶこと。知識を得ること。

きょう / kyo

みやこ。ここでは京都のこと。

昼寝

ひるね / hirune

昼間に眠ること。

使い方の特徴

文語的教訓的

使い方メモ: 単に怠慢を勧めるものではなく、環境がもたらす価値を強調するために使われるべきである。

誤解しやすい点

勉強しなくてよいという口実にするのは誤りです。努力が無意味なのではなく、環境がその努力をさらに引き立てるという意味です。

検索できる表記

田舎の学問より京の昼寝いなかのがくもんよりきょうのひるねinaka no gakumon yori kyo no hiruneinaka-no-gakumon-yori-kyo-no-hiruneinakanogakumonyorikyonohirune

このことわざの漢字

関連することわざ

類似孟母三遷
類似江戸の花より田舎の花

由来

江戸時代、京都が日本の文化や学問の中心地であったことに由来します。優れた環境に身を置くだけで、自然と知識や経験が蓄積されると考えられていました。

Index

テーマ・場面・タグ

01

テーマ

学びと知恵成功と失敗
02

使う場面

人生の助言をする努力をほめる
03

タグ

⚔️人生と一般的な知恵🧠哲学🎌日本文化

出典メモ

この項目のデータはどこから来たのか。参照リンクは下に掲載しています。この欄の読み方はデータソースをご覧ください。

公開日
2026-03-15
更新日
2026-05-08
出典 1: tomomi965.comデータソースについて修正を連絡する

共有

XFacebookWhatsAppTelegramLine