Tag
Peribahasa Jepang tentang Peringatan dan Kehati-hatian
Peribahasa Jepang bernada peringatan membantu membicarakan risiko, ceroboh, terlalu percaya diri, dan akibat keputusan yang buruk. Pilihan ini cocok saat pembaca perlu bahasa yang tegas, tetapi tetap berbentuk nasihat.
Halaman 3 dari 3 menampilkan entri 97-141. Mulai dari halaman pertama untuk melihat daftar dari awal.
Kembali ke halaman pertamaPeribahasa Jepang dalam Tag Peringatan dan Kehati-hatian
Menampilkan 97-141 dari 141 entri // Halaman 3 dari 3
羊の番に狼
hitsuji no ban ni ookamiMempercayakan penjagaan atau pengelolaan sesuatu kepada orang yang kemungkinan besar akan merusaknya.
吠える犬は噛みつかぬ
hoeru inu wa kamitsukanuOrang yang banyak menggertak atau sombong sebenarnya kurang keberanian untuk mengambil tindakan nyata.
本末転倒
hon matsu tentoSalah fokus antara hal utama dan tambahan, atau memutarbalikkan prioritas.
仏の顔も三度まで
hotoke no kao mo sando madeKesabaran ada batasnya, bahkan bagi orang yang paling baik sekalipun.
百害あって一利なし
hyakugai atte ichiri nashiHanya ada kerugian dan tidak ada manfaat sama sekali.
百里を行く者は九十里を半ばとす
hyakuri o iku mono wa kyujuri o nakaba to suSeseorang harus tetap fokus dan menjaga usaha sampai tugas benar-benar selesai, karena tahap akhir adalah yang paling sulit.
氷山の一角
hyozan no ikkakuMasalah yang terlihat hanya sebagian kecil dari keseluruhannya.
一文惜しみの百知らず
ichimon oshimi no hyaku shirazuMerugi besar karena terlalu pelit dengan jumlah uang yang sangat kecil.
一言一句
ichigon ikkuSetiap kata atau detail terkecil dari sebuah pernyataan.
唯唯諾諾
ii dakudakuMengikuti perintah atau keinginan orang lain dengan patuh tanpa perlawanan.
言いたい事は明日言え
iitai koto wa asu iePikirkan dengan tenang dan tunggu hingga besok sebelum bicara saat emosi, guna menghindari penyesalan.
怒りは敵と思え
ikari wa teki to omoeKendalikan amarah Anda karena bertindak berdasarkan amarah dapat membawa kehancuran bagi diri sendiri.
生き馬の目を抜く
ikiuma no me o nukuBertindak dengan kecepatan kejam untuk merampas keuntungan dari orang lain di lingkungan yang sangat kompetitif.
一犬虚に吠ゆれば万犬実に伝う
ikken kyo ni hoyureba banken jitsu ni tsutauRumor tak berdasar menyebar cepat dan diterima sebagai kebenaran oleh masyarakat luas.
今の情けは後の仇
ima no nasake wa nochi no adaMenunjukkan kebaikan sekarang bisa berdampak buruk nanti karena menghambat kemandirian atau pertumbuhan seseorang.
隠忍自重
innin jichoMenahan diri dengan sabar saat menghadapi penderitaan atau kesulitan sambil menghindari tindakan yang terburu-buru atau impulsif.
慇懃無礼
ingin bureiPerilaku atau bahasa sopan yang terlalu berlebihan atau tidak tulus sehingga menjadi menghina atau menyinggung.
殷鑑遠からず
in kan tookarazuContoh kegagalan sebagai peringatan tidak hanya ditemukan di sejarah kuno, tetapi ada di sekitar kita saat ini.
命あっての物種
inochi atte no mono daneSegala sesuatu hanya mungkin terjadi selama Anda masih hidup, sehingga hidup harus dilindungi di atas segalanya.
犬が西向きゃ尾は東
inu ga nishi mukya o wa higashiMenyatakan fakta yang sangat jelas sehingga tidak perlu disebutkan.
一杯は人酒を飲む、二杯は酒酒を飲む、三杯は酒人を飲む
ippai wa hito sake o nomu, nihai wa sake sake o nomu, sanbai wa sake hito o nomuGelas pertama dikendalikan orangnya, gelas berikutnya membuat hilang kendali hingga alkohol mendominasi peminumnya.
石橋を叩いて渡る
ishibashi o tataite wataruBersikap sangat berhati-hati bahkan ketika sesuatu terlihat aman.
急がば回れ
isogaba mawareMengambil rute yang aman dan tidak langsung akhirnya lebih cepat daripada jalan pintas yang berisiko.
一寸先は闇
issun saki wa yamiMasa depan tidak ada yang tahu.
自業自得
jigou jitokuMenuai konsekuensi dari perbuatan sendiri.
飼い犬に手を噛まれる
kaiinu ni te o kamareruMenjadi korban pengkhianatan atau dirugikan secara tak terduga oleh bawahan atau seseorang yang telah diasuh dan diperlakukan dengan baik.
勝って兜の緒を締めよ
katte kabuto no o o shimeyoTetap waspada bahkan setelah meraih kemenangan atau keberhasilan.
光陰矢の如し
kouin ya no gotoshiWaktu berlalu sangat cepat seperti anak panah yang lepas dari busurnya.
後悔先に立たず
koukai saki ni tatazuMenyesali sesuatu setelah terjadi adalah sia-sia karena tidak bisa diubah kembali.
虎穴に入らずんば虎子を得ず
koketsu ni irazunba koji o ezuAnda tidak bisa mencapai kesuksesan besar tanpa mengambil risiko yang signifikan.
転ばぬ先の杖
korobanu saki no tsuePersiapan di awal memastikan Anda dapat menghindari kegagalan saat masalah datang.
口は災いのもと
kuchi wa wazawai no motoKata-kata yang ceroboh dapat membawa kemalangan besar bagi pembicaranya.
目くそ鼻くそを笑う
mekuso hanakuso o warauMencela orang lain atas kekurangan yang sebenarnya juga kita miliki tanpa disadari.
身から出た錆
mi kara deta sabiMenderita konsekuensi negatif dari tindakan masa lalu sendiri.
二度あることは三度ある
nido aru koto wa sando aruSesuatu yang telah terjadi dua kali kemungkinan besar akan terjadi untuk ketiga kalinya.
二兎を追う者は一兎をも得ず
nito o ou mono wa itto mo ezuBerusaha mengejar dua tujuan berbeda secara bersamaan dapat mengakibatkan kegagalan dalam mencapai keduanya.
歳月人を待たず
saigetsu hito o matazuWaktu terus berjalan tanpa memedulikan keadaan manusia, sehingga seseorang harus menghargai setiap momen dan tidak menunda-nunda.
青天の霹靂
seiten no hekirekiKejadian mendadak yang tidak terduga atau insiden besar yang terjadi tanpa peringatan.
灯台下暗し
todai moto kurashiSulit untuk menyadari hal-hal yang berada tepat di depan mata atau di dekat Anda.
捕らぬたぬきの皮算用
toranu tanuki no kawazanyoMengharapkan atau membuat rencana berdasarkan imbalan yang belum didapatkan.
鵜の真似をする烏
u no mane o suru karasuMeniru orang yang lebih mampu tanpa mempertimbangkan batasan diri akan berujung pada kegagalan.
馬の耳に念仏
uma no mimi ni nenbutsuSebanyak apa pun saran atau pendapat yang diberikan, pendengar mengabaikannya dan tidak memberikan pengaruh apa pun.
嘘つきは泥棒のはじまり
usotsuki wa dorobou no hajimariBerbohong adalah langkah pertama menuju kejahatan yang lebih serius seperti pencurian.
焼け石に水
yakeishi ni mizuUpaya atau bantuan kecil yang sama sekali tidak efektif untuk mengatasi masalah besar.
安物買いの銭失い
yasumono gai no zeni ushinaiMembeli barang murah berujung pada pengeluaran tambahan karena barang tersebut mudah rusak atau berkualitas buruk.