KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

一寸先は闇

BacaanいっすんさきはやみRomajiissun saki wa yami

Masa depan tidak ada yang tahu.

Satu inci di depan adalah kegelapan

Jawaban Singkat

Masa depan tidak ada yang tahu.

Gambaran Harfiah
Satu inci di depan adalah kegelapan
Padanan Terdekat
Untung tak dapat diraih, malang tak dapat ditolak
Cara Memakai
Digunakan untuk menyatakan bahwa masa depan tidak terduga atau untuk memperingatkan bahwa stabilitas saat ini bisa lenyap dalam sekejap. Ini bisa menjadi pengingat untuk tetap bersiap atau pengamatan tentang gejolak nasib.

Arti

Peribahasa ini menggambarkan ketidakpastian dalam hidup. Sama seperti seseorang tidak bisa melihat dalam kegelapan pekat meski hanya sejarak satu inci (satu 'sun'), masa depan pun sama sekali tidak dapat diprediksi. Ini digunakan untuk mengakui betapa cepatnya keadaan bisa berubah, baik menjadi lebih baik maupun lebih buruk.

Gambaran Harfiah

Satu inci di depan adalah kegelapan

Padanan Peribahasa

01
Dekat✓ Ditinjau

Untung tak dapat diraih, malang tak dapat ditolak

Menekankan bahwa nasib dan masa depan tidak dapat diprediksi atau dihindari.

Padanan Inggris

01
Dekat✓ Ditinjau

The unexpected always happens

Cara Memakai

Digunakan untuk menyatakan bahwa masa depan tidak terduga atau untuk memperingatkan bahwa stabilitas saat ini bisa lenyap dalam sekejap. Ini bisa menjadi pengingat untuk tetap bersiap atau pengamatan tentang gejolak nasib.

Nuansa

Bersifat peringatan atau filosofis; digunakan dalam konteks netral hingga formal.

Contoh

01

一寸先は闇で、あれほど順調だった事業が突然立ち行かなくなった。

Masa depan tidak ada yang tahu; bisnis yang tadinya berjalan begitu lancar itu tiba-tiba terhenti.

02

人生は一寸先は闇だ。何が起こるか分からないから、備えを怠ってはいけない。

Dalam hidup, masa depan adalah misteri. Karena Anda tidak pernah tahu apa yang mungkin terjadi, Anda tidak boleh mengabaikan persiapan.

03

一寸先は闇と言うが、だからこそ今この瞬間を大切に生きたい。

Orang bilang tidak ada yang tahu apa yang akan terjadi pada momen berikutnya, dan itulah tepatnya mengapa saya ingin menghargai hidup di saat ini.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LevelN2Keyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan unit tradisional 'issun' dan struktur metafora yang memerlukan pemahaman peran kontras partikel 'wa' dalam konteks idiomatik.

一寸

いっすん / issun

satu sun (sekitar 3cm); sedikit sekali

さき / saki

di depan; masa depan

やみ / yami

kegelapan

Profil Pemakaian

NetralPeringatanMenasihati

Risiko Keliru

Meskipun 'kegelapan' menyiratkan sesuatu yang buruk, peribahasa ini juga dapat digunakan secara filosofis untuk menggambarkan misteri tentang masa depan, bukan hanya bencana negatif.

Bisa Dicari Sebagai

一寸先は闇いっすんさきはやみissun saki wa yamiissunsakiwayamiissun-saki-wa-yamiissun saki ha yamiissunsaki-ha-yamiissunsaki ha yami

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip将来は何が起こるかわからないUngkapan biasa yang berarti 'tidak ada yang tahu apa yang akan terjadi di masa depan'.
Mirip油断大敵Kelengahan adalah musuh terbesar.

Asal-usul

Ungkapan ini menggunakan citra kegelapan pekat di mana seseorang tidak dapat melihat bahkan satu 'sun' (sekitar 3 sentimeter) di depannya untuk mewakili ketidakterdugaan total bahkan di masa depan yang dekat. Ini adalah pepatah tradisional Jepang yang mencirikan ketidakpastian hidup sebagai 'kegelapan'.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Keberuntungan dan NasibPerubahan dan KetidakabadianKewaspadaan dan Risiko
02

Situasi

Memperingatkan SeseorangMemberi Nasihat HidupMenjelaskan Akibat
03

Tag

⚔️Hidup dan Kebijaksanaan Umum⚠️Peringatan dan Kehati-hatian🔢Angka

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2019-09-24
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine