KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Provérbio / Kotowaza

一寸先は闇

LeituraいっすんさきはやみRomajiissun saki wa yami

Ninguém pode prever o que acontecerá no futuro imediato.

A uma polegada de distância é a escuridão

Resposta rápida

Ninguém pode prever o que acontecerá no futuro imediato.

Imagem Literal
A uma polegada de distância é a escuridão
Equivalente mais próximo
O futuro a Deus pertence
Como Usar
Usado para expressar que o futuro é imprevisível ou para alertar que a estabilidade atual pode desaparecer em um instante. Pode ser um lembrete para se manter preparado ou uma observação sobre a volatilidade do destino.

Significado

Este provérbio descreve a incerteza inerente da vida, sugerindo que, assim como não se pode ver na escuridão total mesmo a uma polegada de distância, o futuro é inteiramente imprevisível. Pode ser usado para reconhecer o quão rápido as circunstâncias podem mudar, para melhor ou para pior.

Imagem Literal

A uma polegada de distância é a escuridão

Equivalentes em português

01
Próximo✓ Revisado

O futuro a Deus pertence

Provérbio que enfatiza que não temos controle sobre o que virá.

Equivalentes em inglês

01
Próximo✓ Revisado

The unexpected always happens

Como Usar

Usado para expressar que o futuro é imprevisível ou para alertar que a estabilidade atual pode desaparecer em um instante. Pode ser um lembrete para se manter preparado ou uma observação sobre a volatilidade do destino.

Tom

Preventivo ou filosófico; usado em contextos neutros a formais.

Exemplos

01

一寸先は闇で、あれほど順調だった事業が突然立ち行かなくなった。

O futuro é imprevisível; aquele negócio, que estava indo tão bem, de repente parou.

02

人生は一寸先は闇だ。何が起こるか分からないから、備えを怠ってはいけない。

Na vida, o futuro é um mistério. Como você nunca sabe o que pode acontecer, você nunca deve negligenciar suas preparações.

03

一寸先は闇と言うが、だからこそ今この瞬間を大切に生きたい。

Dizem que ninguém sabe o que o próximo momento reserva, e é precisamente por isso que quero valorizar viver este exato momento.

Notas de Aprendizado

Vocabulário-Chave

Nível EstimadoN2Confiança: Alta
Estimativa, não lista oficial do JLPT

Utiliza a unidade tradicional 'issun' e uma estrutura metafórica que requer a compreensão do papel contrastivo da partícula 'wa' em um contexto idiomático.

一寸

いっすん / issun

um sun (aprox. 3cm); um pouquinho

さき / saki

adiante; o futuro

やみ / yami

escuridão

Perfil de Uso

NeutroCautelosoMoralizante

Risco de erro

Embora a 'escuridão' implique algo ruim, o provérbio também pode ser usado filosoficamente para descrever o mistério geral do futuro, não apenas desastres negativos.

Buscar Como

一寸先は闇いっすんさきはやみissun saki wa yamiissunsakiwayamiissun-saki-wa-yamiissun saki ha yamiissunsaki-ha-yamiissunsaki ha yami

Kanji Deste Provérbio

Provérbios Relacionados

Similar将来は何が起こるかわからないExpressão simples que significa 'ninguém sabe o que acontecerá no futuro'.
Similar油断大敵A negligência é o maior inimigo.

Origem

Esta expressão utiliza a imagem de uma escuridão profunda onde não se pode ver nem um único 'sun' (cerca de 3 centímetros) à frente para representar a total imprevisibilidade mesmo do futuro próximo. É um ditado tradicional japonês que caracteriza a incerteza da vida como 'escuridão'.

Index

Temas, Situações e Tags

01

Temas

Sorte e DestinoMudança e ImpermanênciaCautela e Risco
02

Situações

Alertar AlguémDar Conselho de VidaExplicar Consequências
03

Tags

⚔️Vida e Sabedoria Geral⚠️Avisos e Cautela🔢Números

Nota de fonte

De onde vêm os dados desta entrada? Os links de referência aparecem abaixo. Para entender como ler esta seção, veja Fontes de dados.

Publicado
2019-09-24
Atualizado
2026-05-08
Fonte 1: tomomi965.comSobre as fontes de dadosInformar correção

Compartilhar

XFacebookWhatsAppTelegramLine