Tag
Peribahasa Jepang tentang Dinamika Sosial
Peribahasa Jepang tentang kehidupan sosial membantu membaca status, reputasi, tekanan kelompok, dan hal-hal halus yang sering tidak diucapkan. Kumpulan ini berguna saat pembaca ingin memahami hubungan manusia di balik tindakan kecil.
Halaman 4 dari 5 menampilkan entri 145-192. Mulai dari halaman pertama untuk melihat daftar dari awal.
Kembali ke halaman pertamaPeribahasa Jepang dalam Tag Dinamika Sosial
Menampilkan 145-192 dari 202 entri // Halaman 4 dari 5
意気揚々
iki yoyoBersemangat tinggi, merasa bangga dan berjaya.
一犬虚に吠ゆれば万犬実に伝う
ikken kyo ni hoyureba banken jitsu ni tsutauRumor tak berdasar menyebar cepat dan diterima sebagai kebenaran oleh masyarakat luas.
一騎当千
ikki tosenSeseorang yang luar biasa kuat atau cakap sehingga sebanding dengan seribu lawan.
一挙一動
ikkyo ichidoSetiap gerak-gerik atau perilaku.
一挙手一投足
ikkyoshu ittosokuMerujuk pada setiap gerakan atau tindakan yang dilakukan seseorang, sekecil apa pun itu.
異口同音
iku doonBanyak orang mengatakan hal yang sama atau berada dalam kesepakatan penuh.
今泣いた烏がもう笑う
ima naita karasu ga mou warauMenggambarkan perubahan suasana hati anak-anak yang sangat cepat dari tangis ke tawa.
意味深長
imi shinchouKata-kata atau tindakan yang mengandung makna tersembunyi, mendalam, atau sugestif di balik apa yang terlihat.
慇懃無礼
ingin bureiPerilaku atau bahasa sopan yang terlalu berlebihan atau tidak tulus sehingga menjadi menghina atau menyinggung.
命長ければ恥多し
inochi nagakereba haji ooshiSemakin lama seseorang hidup, semakin besar kemungkinan ia mengalami rasa malu atau kehinaan.
犬と猿
inu to saruBermusuhan seperti anjing dan monyet; hubungan yang penuh permusuhan dan ketidakcocokan.
色は思案の外
iro wa shian no hokaPerasaan cinta romantis dapat membuat seseorang bertindak di luar nalar dan logika.
色の白いは七難隠す
iro no shiroi wa shichinan kakusuKulit cerah dapat menutupi berbagai kekurangan fisik lainnya.
色気より食い気
iroke yori kuikeLebih mementingkan nafsu makan daripada urusan asmara atau daya tarik romantis.
医者の不養生
isha no fuyoujouPakar yang memberikan saran baik kepada orang lain namun gagal mengikutinya sendiri.
石に漱ぎ流れに枕す
ishi ni kuchisusugi nagare ni makurasuMenjadi orang yang tidak mau kalah dan menggunakan logika yang mengada-ada atau dalih untuk menutupi kesalahan.
以心伝心
ishin denshinSaling memahami pikiran dan perasaan satu sama lain secara sempurna tanpa perlu kata-kata.
異質順化
ishitsu junkaMengintegrasikan elemen asing atau berbeda ke dalam lingkungan atau budaya sendiri melalui proses adaptasi.
衣食足りて礼節を知る
ishoku tarite reisetsu o shiruOrang baru bisa peduli pada tata krama setelah kebutuhan dasar materinya terpenuhi.
居候の三杯目
isourou no sanbaimeSeseorang yang menumpang atau bergantung pada kebaikan orang lain harus bersikap rendah hati dan menjaga batasan.
居候三杯目にはそっと出し
isourou sanbaime ni wa sotto dashiOrang yang menumpang hidup pada orang lain harus bersikap rendah hati dan menahan diri dalam meminta sesuatu.
一世風靡
issei fubiMenjadi sensasi besar atau mendefinisikan seluruh era di masyarakat.
一線を画す
issen o kakusuMenarik batas yang jelas antara dua hal untuk membedakan atau menunjukkan keunggulan.
一心同体
isshin dotaiDua orang atau lebih yang bertindak dalam harmoni sempurna seolah-olah mereka adalah satu orang.
一将功成りて万骨枯る
issho ko narite bankotsu karuKesuksesan gemilang seorang pemimpin dibangun di atas pengorbanan tersembunyi dari banyak bawahan.
一触即発
isshoku sokuhatsuSituasi yang sangat tegang atau mudah meledak di mana pemicu sekecil apa pun dapat menyebabkan konflik besar atau bencana.
いたちの道切り
itachi no michi kiriKehilangan kontak sama sekali dengan seseorang atau memutuskan hubungan.
いたちの最後っ屁
itachi no saigoppeTindakan putus asa atau penuh kedengkian sebagai upaya terakhir untuk menimbulkan masalah saat terpojok atau pergi.
痛くも痒くもない
itaku mo kayuku mo naiSama sekali tidak terganggu oleh kritik atau serangan.
痛くない腹を探られる
itakunai hara o sagurareruDicurigai melakukan kesalahan padahal sama sekali tidak bersalah.
糸の切れた凧
ito no kireta takoKehilangan arah tujuan atau mengembara tanpa tujuan dalam hidup.
糸を引く
ito o hikuMemanipulasi keadaan di balik layar, atau efek dari suatu peristiwa yang terus bertahan.
鷸蚌の争い
itsubo no arasoiKetika dua pihak terlibat dalam konflik yang sia-sia, pihak ketiga masuk dan mengambil keuntungannya.
言わぬが花
iwanu ga hanaAda kalanya suatu hal lebih baik tidak diucapkan, karena diam bisa terasa lebih anggun dan mencegah masalah yang tidak perlu.
いざ鎌倉
iza kamakuraMomen kritis atau keadaan darurat yang menuntut tindakan segera.
蛇は寸にして人を呑む
ja wa sun ni shite hito o nomuMereka yang ditakdirkan untuk menjadi besar menunjukkan tanda-tanda potensi luar biasa mereka sejak masa kanak-kanak.
地団駄を踏む
jidanda o fumuMenghentakkan kaki karena rasa frustrasi atau kemarahan yang luar biasa.
自画自賛
jiga jisanMemuji diri sendiri atau tindakan sendiri.
地獄で仏に会う
jigoku de hotoke ni auMendapat bantuan yang tidak terduga dan merasakan kegembiraan luar biasa saat berada dalam situasi yang sangat sulit.
自己顕示
jiko kenjiMemamerkan keberadaan, kemampuan, atau pemikiran secara kuat kepada orang lain demi mendapatkan pengakuan.
自慢高慢馬鹿の内
jiman koman baka no uchiMenyombongkan diri dan bersikap arogan adalah perilaku bodoh.
地震雷火事親父
jishin kaminari kaji oyajiDaftar empat hal yang paling menakutkan secara tradisional.
十人十色
juunin toiroSetiap orang memiliki pemikiran, selera, dan kepribadian yang berbeda-beda.
重箱の隅を楊枝で穿る
jubako no sumi o yoji de hojikuruMeneliti detail sepele dan mencari-cari kesalahan pada hal yang tidak penting.
壁に耳あり障子に目あり
kabe ni mimi ari shouji ni me ariRahasia mudah bocor karena kita tidak pernah tahu siapa yang mungkin mendengarkan atau memperhatikan.
瓜田に履を納れず
kaden ni kutsu o irezuJangan bertindak dengan cara yang mengundang kecurigaan.
蛙の子は蛙
kaeru no ko wa kaeruAnak-anak pasti menyerupai orang tuanya dalam karakter, kemampuan, dan gaya hidup.
弘法も筆の誤り
kobo mo fude no ayamariBahkan ahli terbaik pun bisa melakukan kesalahan.