Tag
Japanese Proverbs About Social Dynamics
Japanese proverbs about social life help explain status, reputation, group pressure, and subtle forces that often go unstated. This group is useful when readers want to understand the human relationships behind small actions.
Page 4 of 5 lists entries 145-192. Start from the first page to see this list from the beginning.
Back to first pageJapanese Proverbs in Social Dynamics
Showing 145-192 of 202 entries // Page 4 of 5
意気揚々
iki yoyoTo be in high spirits, feeling proud and triumphant.
一犬虚に吠ゆれば万犬実に伝う
ikken kyo ni hoyureba banken jitsu ni tsutauGroundless rumors spread rapidly and are accepted as truth by the masses.
一騎当千
ikki tosenA person so exceptionally strong or capable that they are a match for a thousand opponents.
一挙一動
ikkyo ichidoEvery single movement or behavior.
一挙手一投足
ikkyoshu ittosokuRefers to every single movement or action a person takes, no matter how minor.
異口同音
iku doonMany people saying the same thing or being in complete agreement.
今泣いた烏がもう笑う
ima naita karasu ga mou warauDescribes how quickly children’s moods change, shifting from tears to laughter in an instant.
意味深長
imi shinchouWords or actions that carry a hidden, profound, or suggestive meaning beyond the surface.
慇懃無礼
ingin bureiPolite behavior or language that is so excessive or insincere that it becomes insulting or offensive.
命長ければ恥多し
inochi nagakereba haji ooshiLiving a long life increases the opportunities for experiencing shame and disgrace.
犬と猿
inu to saruTo be at loggerheads like dogs and monkeys; a relationship of mutual hostility and incompatibility.
色は思案の外
iro wa shian no hokaRomantic feelings can drive people to act beyond reason and sense.
色の白いは七難隠す
iro no shiroi wa shichinan kakusuA fair complexion can make up for many other physical shortcomings or defects.
色気より食い気
iroke yori kuikePreferring the satisfaction of one's appetite over romantic or sexual interests.
医者の不養生
isha no fuyoujouAn expert who gives good advice to others but fails to follow it themselves.
石に漱ぎ流れに枕す
ishi ni kuchisusugi nagare ni makurasuTo be a sore loser and use far-fetched logic or quibbling to cover up a mistake.
以心伝心
ishin denshinUnderstanding each other's thoughts and feelings perfectly without using any words.
異質順化
ishitsu junkaIntegrating foreign or differing elements into one's own environment or culture through a process of adaptation.
衣食足りて礼節を知る
ishoku tarite reisetsu o shiruPeople can only afford to care about manners and social decorum once their basic material needs are met.
居候の三杯目
isourou no sanbaimeSomeone who is dependent on the hospitality of others must be reserved and careful not to overstep their bounds.
居候三杯目にはそっと出し
isourou sanbaime ni wa sotto dashiThose who are supported by others should maintain a humble attitude and show restraint in their requests.
一世風靡
issei fubiTo take the world by storm or define an entire era throughout society.
一線を画す
issen o kakusuTo draw a clear boundary between things to distinguish them or to stand apart as being superior.
一心同体
isshin dotaiTwo or more people acting in perfect harmony as if they were a single person.
一将功成りて万骨枯る
issho ko narite bankotsu karuA leader's glorious success is built upon the hidden sacrifices of many subordinates.
一触即発
isshoku sokuhatsuA highly volatile or tense situation where the slightest trigger could lead to a major conflict or disaster.
いたちの道切り
itachi no michi kiriTo completely lose touch with someone or break off an association.
いたちの最後っ屁
itachi no saigoppeA desperate or spiteful final act committed to cause trouble when someone is cornered or leaving.
痛くも痒くもない
itaku mo kayuku mo naiTo be completely unbothered by criticism or attacks.
痛くない腹を探られる
itakunai hara o sagurareruTo be suspected of wrongdoing despite being completely innocent.
糸の切れた凧
ito no kireta takoTo wander aimlessly or lose one's direction in life.
糸を引く
ito o hikuTo manipulate matters behind the scenes, or for the effects of an event to linger.
鷸蚌の争い
itsubo no arasoiWhen two parties engage in a pointless conflict, a third party steps in and takes the profits.
言わぬが花
iwanu ga hanaSome things are better left unsaid, as silence can be more tasteful and prevent unnecessary trouble.
いざ鎌倉
iza kamakuraA critical moment or emergency that demands immediate action.
蛇は寸にして人を呑む
ja wa sun ni shite hito o nomuThose destined for greatness show signs of their extraordinary potential from early childhood.
地団駄を踏む
jidanda o fumuTo stomp one's feet in extreme frustration or anger.
自画自賛
jiga jisanTo praise oneself or one's own actions.
地獄で仏に会う
jigoku de hotoke ni auReceiving unexpected help and feeling great joy when in a desperate situation.
自己顕示
jiko kenjiTo strongly impress one's existence, abilities, or thoughts on others to gain recognition.
自慢高慢馬鹿の内
jiman koman baka no uchiBoasting and acting arrogant are foolish behaviors.
地震雷火事親父
jishin kaminari kaji oyajiA traditional list of the four most terrifying things.
十人十色
juunin toiroTo each their own; everyone has different thoughts, tastes, and personalities.
重箱の隅を楊枝で穿る
jubako no sumi o yoji de hojikuruTo scrutinize trivial details and nitpick over unimportant matters.
壁に耳あり障子に目あり
kabe ni mimi ari shouji ni me ariSecrets are easily leaked because you never know who might be listening or watching.
瓜田に履を納れず
kaden ni kutsu o irezuDo not act in a way that invites suspicion.
蛙の子は蛙
kaeru no ko wa kaeruChildren inevitably resemble their parents in character, ability, and lifestyle.
弘法も筆の誤り
kobo mo fude no ayamariEven the greatest experts can make mistakes.