KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

いたちの最後っ屁

ReadingいたちのさいごっぺRomajiitachi no saigoppe

A desperate or spiteful final act committed to cause trouble when someone is cornered or leaving.

a weasel's final fart

Quick Answer

A desperate or spiteful final act committed to cause trouble when someone is cornered or leaving.

Literal Image
a weasel's final fart
How to Use It
Used to criticize someone who makes a spiteful parting shot, acts unreasonably when cornered, or vents frustrations right before quitting or leaving.

Meaning

This expression describes a situation where a person resorts to unreasonable behavior or badmouthing as a last resort when they have been backed into a corner. It highlights the desperation of someone who uses parting shots to harass or fluster an opponent. It refers both to a final desperate defense mechanism and to leaving a lasting unpleasant impression as one exits.

Literal Image

a weasel's final fart

How to Use It

Used to criticize someone who makes a spiteful parting shot, acts unreasonably when cornered, or vents frustrations right before quitting or leaving.

Tone

Critical and slightly vulgar due to the imagery. Best avoided in formal or polite situations.

Examples

01

彼は退職する当日、これまでの不満をぶちまけるようなメールを全社員に送信した。まさにいたちの最後っ屁だ。

On the day of his resignation, he sent an email to all employees venting his pent-up frustrations. It was truly a weasel's final fart.

Illustrates the use of the proverb for a spiteful parting shot upon leaving a company.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN1Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

The vocabulary is not overly difficult, but the phonetic shift (the geminate consonant in 'ppe') and colloquial vulgarity make it an advanced idiom.

いたち

いたち / itachi

weasel

最後

さいご / saigo

last, final

へ / he

fart, flatulence

Usage Profile

CasualCritical

Usage note: Avoid using this expression in formal settings or toward superiors, as it contains vulgar terminology.

Misread Risk

Do not use it to describe a heroic final stand; it specifically criticizes an unreasonable or ungraceful final act.

Search As

いたちの最後っ屁いたちのさいごっぺitachi no saigoppeitachinosaigoppeitachi-no-saigoppe

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Opposite立つ鳥跡を濁さず
Opposite正々堂々
Similar屁を放って尻窄め
Similar窮鼠猫を噛む

Origin

Derived from the defensive behavior of weasels. When a weasel is attacked by an enemy and cornered, it releases a foul-smelling secretion from scent glands near its anus and escapes in the confusion. Because the stench is so powerful, it serves as a final weapon to make the opponent flinch.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Conflict and HarmonyReputation and ShameStrategy and Action
02

Situations

Describe Human NatureTalk About ReputationWarn Someone
03

Tags

🐾Animals & Nature👥Social Dynamics⚠️Warnings & Caution

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2019-09-23
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comSource 2: tomomi965.comSource 3: tomomi965.comSource 4: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine