KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

今泣いた烏がもう笑う

ReadingいまないたからすがもうわらうRomajiima naita karasu ga mou warau

Describes how quickly children’s moods change, shifting from tears to laughter in an instant.

The crow that cried just now is laughing already

Quick Answer

Describes how quickly children’s moods change, shifting from tears to laughter in an instant.

Literal Image
The crow that cried just now is laughing already
Closest Equivalent
The child was crying one moment and laughing the next
How to Use It
Used when observing a child, or someone acting with child-like innocence, who recovers from a crying fit and starts smiling right away.

Meaning

It refers to the fickle nature of a child's emotions, where they can be crying one moment and laughing the next. The expression highlights the speed of these emotional transitions, where a child moves on from sadness almost immediately.

Literal Image

The crow that cried just now is laughing already

Equivalent Proverbs

01
Close✓ Reviewed

The child was crying one moment and laughing the next

A descriptive English phrase for the same phenomenon.

How to Use It

Used when observing a child, or someone acting with child-like innocence, who recovers from a crying fit and starts smiling right away.

Tone

Neutral and observational, carrying a sense of lightheartedness or amusement at the rapid change.

Examples

01

今泣いた烏がもう笑うとはよく言ったもので、子供は泣いたと思ったらすぐに笑顔になる。

They say the crow that cried just now is already laughing; children really do smile again the moment you think they are crying.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

The vocabulary is standard, but the use of the past tense relative clause and the metaphorical imagery of the crow makes it idiomatic.

いま / ima

now / just now

泣いた

ないた / naita

cried

からす / karasu

crow

笑う

わらう / warau

laugh / smile

Usage Profile

NeutralHumorous

Usage note: Not suitable for describing serious emotional instability in adults.

Misread Risk

Do not interpret this as a literal statement about crows; the focus is on the speed of emotional change in humans.

Search As

今泣いた烏がもう笑ういまないたからすがもうわらうima naita karasu ga mou warauimanaitakarasugamouwarauima-naita-karasu-ga-mou-warau

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar泣いた烏がもう笑うnaita karasu ga mou warau

Origin

The word for crow, 'karasu,' is thought to be connected to the archaic word 'kara,' which meant to cry. The proverb uses the crow as a metaphor to describe the rapid transition of a child's feelings.

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Time and TimingChange and Impermanence
02

Situations

Explain an Unexpected Outcome
03

Tags

🐾Animals & Nature⚔️Life & General Wisdom👥Social Dynamics

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-03-15
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine