KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbe / Kotowaza

今泣いた烏がもう笑う

LectureいまないたからすがもうわらうRomajiima naita karasu ga mou warau

Décrit la rapidité avec laquelle l'humeur des enfants change, passant des larmes au rire en un instant.

Le corbeau qui pleurait à l'instant rit déjà.

Réponse rapide

Décrit la rapidité avec laquelle l'humeur des enfants change, passant des larmes au rire en un instant.

Image Littérale
Le corbeau qui pleurait à l'instant rit déjà.
Comparaison anglaise
The child was crying one moment and laughing the next
Emploi
Utilisé pour observer un enfant, ou quelqu'un faisant preuve d'une innocence enfantine, qui se remet d'une crise de larmes et sourit immédiatement.

Sens

Désigne la nature changeante des émotions d'un enfant, qui peut pleurer à un moment et rire l'instant d'après. L'expression souligne la vitesse de ces transitions émotionnelles, où l'enfant oublie sa tristesse presque immédiatement.

Image Littérale

Le corbeau qui pleurait à l'instant rit déjà.

Équivalents en anglais

01
Proche✓ Relu

The child was crying one moment and laughing the next

Emploi

Utilisé pour observer un enfant, ou quelqu'un faisant preuve d'une innocence enfantine, qui se remet d'une crise de larmes et sourit immédiatement.

Nuance

Neutre et observateur, apportant une touche de légèreté ou d'amusement face à ce changement rapide.

Exemples

01

今泣いた烏がもう笑うとはよく言ったもので、子供は泣いたと思ったらすぐに笑顔になる。

Comme on dit, le corbeau qui pleurait à l'instant rit déjà ; les enfants sourient vraiment à nouveau dès qu'on pense qu'ils pleurent.

Notes d’Apprentissage

Vocabulaire Clé

Niveau EstiméN2Fiabilité: Moyenne
Estimation, pas une liste JLPT officielle

Le vocabulaire est standard, mais l'utilisation de la proposition relative au passé et l'imagerie métaphorique du corbeau le rendent idiomatique.

いま / ima

maintenant / à l'instant

泣いた

ないた / naita

a pleuré

からす / karasu

corbeau

笑う

わらう / warau

rire / sourire

Profil d’Usage

NeutreHumoristique

Note d’usage: Ne convient pas pour décrire une instabilité émotionnelle grave chez les adultes.

Risque d’erreur

N'interprétez pas cela comme une déclaration littérale sur les corbeaux ; l'accent est mis sur la rapidité du changement émotionnel chez les humains.

Rechercher Avec

今泣いた烏がもう笑ういまないたからすがもうわらうima naita karasu ga mou warauimanaitakarasugamouwarauima-naita-karasu-ga-mou-warau

Kanji de Ce Proverbe

Proverbes Liés

Semblable泣いた烏がもう笑うnaita karasu ga mou warau

Origine

Le mot pour corbeau, 'karasu', serait lié au mot archaïque 'kara', qui signifiait pleurer. Le proverbe utilise le corbeau comme métaphore pour décrire la transition rapide des sentiments d'un enfant.

Index

Thèmes, Situations et Étiquettes

01

Thèmes

Temps et Moment JusteChangement et Impermanence
02

Situations

Expliquer un Résultat Inattendu
03

Étiquettes

🐾Animaux et Nature⚔️Vie et Sagesse Générale👥Dynamiques Sociales

Note de source

D’où viennent les données de cette entrée ? Les liens de référence sont listés ci-dessous. Pour comprendre comment lire cette section, consultez les Sources de données.

Publié
2026-03-15
Mis à jour
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comÀ propos des sourcesSignaler une correction

Partager

XFacebookWhatsAppTelegramLine