KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverb / Kotowaza

地団駄を踏む

ReadingじだんだをふむRomajijidanda o fumu

To stomp one's feet in extreme frustration or anger.

to stomp one's feet

Quick Answer

To stomp one's feet in extreme frustration or anger.

Literal Image
to stomp one's feet
How to Use It
Used to describe intense frustration, regret, or anger, when a person cannot control their physical reaction to a disappointment or failure.

Meaning

This phrase describes the physical act of stomping the ground repeatedly due to overwhelming regret, frustration, or anger. It is used when someone is intensely disappointed by a missed opportunity, beaten by a rival, or throwing a tantrum. The expression vividly captures the uncontrollable emotion that causes a person to physically pound the floor with their feet.

Literal Image

to stomp one's feet

How to Use It

Used to describe intense frustration, regret, or anger, when a person cannot control their physical reaction to a disappointment or failure.

Tone

Descriptive of strong, uncontrolled negative emotions; can range from serious frustration in adults to describing a child's tantrum.

Examples

01

ライバルに先を越され、彼は地団駄を踏んで悔しがった。

Beaten to the punch by his rival, he stomped his feet in frustration.

02

チャンスを逃した自分の不甲斐なさに、思わず地団駄を踏む。

I instinctively stomped my feet in frustration at my own pathetic failure to seize the opportunity.

03

子供が欲しいおもちゃを買ってもらえず、床で地団駄を踏んでいる。

The child is stomping their feet on the floor because they couldn't get the toy they wanted.

Learning Notes

Key Vocabulary

Estimated LevelN2Confidence: Medium
Estimate, not an official JLPT list

Uses specific vocabulary for stomping (jidanda) that is primarily used in this fixed idiom.

地団駄

じだんだ / jidanda

stomping one's feet

踏む

ふむ / fumu

to step on; to stomp

Usage Profile

NeutralEncouraging

Usage note: While it literally means stomping feet, it can be used figuratively to express intense regret in adults, as well as literally for a child's tantrum.

Misread Risk

Do not use it to describe mere annoyance; it specifically implies an intense, physically expressive level of regret or frustration.

Search As

地団駄を踏むじだんだをふむjidanda o fumujidanda-o-fumujidandaofumu

Kanji in This Proverb

Related Proverbs

Similar足摺り
Similar臍を噛む

Origin

It is said that the act of stomping one's feet was originally called "jifumi" (地踏み), and this term eventually changed into the word "jidanda" (地団駄).

Index

Topics, Situations, and Tags

01

Topics

Success and Failure
02

Situations

Give Life Advice
03

Tags

⚔️Life & General Wisdom👥Social Dynamics

Source Note

Where did this entry get its data from? The reference links are listed below. To understand how to read this section, see Data Sources.

Published
2026-01-02
Updated
2026-05-08
Source 1: tomomi965.comAbout Data SourcesReport a Correction

Share

XFacebookWhatsAppTelegramLine