KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Peribahasa / Kotowaza

異質順化

BacaanいしつじゅんかRomajiishitsu junka

Mengintegrasikan elemen asing atau berbeda ke dalam lingkungan atau budaya sendiri melalui proses adaptasi.

Menyesuaikan elemen asing (aklimatisasi)

Jawaban Singkat

Mengintegrasikan elemen asing atau berbeda ke dalam lingkungan atau budaya sendiri melalui proses adaptasi.

Gambaran Harfiah
Menyesuaikan elemen asing (aklimatisasi)
Cara Memakai
Digunakan dalam konteks intelektual atau formal untuk membahas asimilasi budaya, perubahan organisasi, atau adopsi ide-ide baru ke dalam sistem yang sudah mapan.

Arti

Ungkapan ini menggambarkan proses menerima elemen berbeda atau asing alih-alih mengecualikannya, dan menyesuaikannya agar selaras dalam organisasi atau lingkungan yang ada. Elemen-elemen ini secara bertahap diintegrasikan hingga menjadi bagian alami dari keseluruhan. Istilah ini digunakan untuk menggambarkan bagaimana suatu sistem—seperti budaya atau perusahaan—menyerap pengaruh luar dan mengubahnya menjadi sesuatu yang sesuai dengan identitasnya sendiri.

Gambaran Harfiah

Menyesuaikan elemen asing (aklimatisasi)

Cara Memakai

Digunakan dalam konteks intelektual atau formal untuk membahas asimilasi budaya, perubahan organisasi, atau adopsi ide-ide baru ke dalam sistem yang sudah mapan.

Nuansa

Akademik dan formal.

Contoh

01

日本文化は、仏教や漢字など海外の文化を取り入れ、それを異質順化させることで独自の発展を遂げてきたと言われている。 企業合併においては、異なる社風を持つ社員同士がいかに異質順化し、新しい組織としての力を発揮できるかが鍵となる。

Dikatakan bahwa budaya Jepang telah mencapai perkembangannya yang unik dengan menyerap budaya asing seperti agama Buddha dan Kanji serta menyesuaikannya.

02

企業合併においては、異なる社風を持つ社員同士がいかに異質順化し、新しい組織としての力を発揮できるかが鍵となる。

Dalam penggabungan perusahaan, kuncinya adalah bagaimana karyawan dengan budaya perusahaan yang berbeda dapat beradaptasi satu sama lain dan menunjukkan kekuatan mereka sebagai organisasi baru.

Catatan Belajar

Kosakata Kunci

Perkiraan LeveladvancedKeyakinan: Tinggi
Estimasi, bukan daftar resmi JLPT

Menggunakan kosakata khusus dan kanji yang kompleks dalam diskusi akademik dan sosiologis.

異質

いしつ / ishitsu

sifat berbeda; asing; heterogen

順化

じゅんか / junka

aklimatisasi; adaptasi

Profil Pemakaian

FormalKritisPeribahasa ini adalah yojijukugo.?Yojijukugo adalah ungkapan Jepang empat kanji yang membentuk satu makna tetap.

Catatan pemakaian: Ini adalah istilah khusus dan mungkin tidak dipahami dalam percakapan yang sangat santai.

Risiko Keliru

Istilah ini tidak merujuk pada peniruan sederhana; istilah ini menekankan pada proses transformasi dan integrasi ke dalam sistem sendiri.

Bisa Dicari Sebagai

異質順化いしつじゅんかishitsu junkaishitsu-junka

Kanji dalam Peribahasa

Peribahasa Terkait

Mirip和魂洋才Menjaga semangat Jepang sambil memanfaatkan pengetahuan dan keterampilan Barat.
Mirip清濁併せ呑むMenerima yang murni maupun yang tidak murni; memiliki kapasitas penerimaan yang luas.

Asal-usul

Istilah ini adalah kata majemuk yang dibentuk dari makna harfiah kanjinya: 'ishitsu' (sifat berbeda) dan 'junka' (beradaptasi atau menyesuaikan diri). Istilah ini menerapkan konsep biologis aklimatisasi (Acclimatization) ke dalam konteks sosiologis dan budaya. Kata ini digunakan sebagai kata kunci untuk menjelaskan karakteristik Jepang dalam menerima, mencerna, dan menjadikan pengaruh asing sebagai miliknya sendiri.

Index

Tema, Situasi, dan Tag

01

Tema

Pembelajaran dan KebijaksanaanStrategi dan Tindakan
02

Situasi

Membandingkan Orang atau Hal
03

Tag

🎌Budaya Jepang🧠Filsafat👥Dinamika Sosial

Catatan Sumber

Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.

Diterbitkan
2025-11-30
Diperbarui
2026-05-08
Sumber 1: tomomi965.comSumber 2: tomomi965.comKosakata Kanji: Kanji.Jepang.orgTentang Sumber DataLaporkan Koreksi

Bagikan

XFacebookWhatsAppTelegramLine