Peribahasa / Kotowaza
異口同音
Banyak orang mengatakan hal yang sama atau berada dalam kesepakatan penuh.
Berbeda mulut, suara yang sama
Jawaban Singkat
Banyak orang mengatakan hal yang sama atau berada dalam kesepakatan penuh.
- Gambaran Harfiah
- Berbeda mulut, suara yang sama
- Cara Memakai
- Digunakan saat menggambarkan sekelompok orang yang memberikan kesaksian, pujian, atau penolakan yang sama secara bersamaan.
Arti
Menggambarkan situasi di mana orang-orang yang berbeda menyatakan pendapat atau pernyataan yang sama persis secara bersamaan. Ini menekankan bahwa meskipun berasal dari mulut yang berbeda, kata-kata yang keluar identik, menunjukkan konsensus total atau kesepakatan bulat.
Gambaran Harfiah
Berbeda mulut, suara yang sama
Cara Memakai
Digunakan saat menggambarkan sekelompok orang yang memberikan kesaksian, pujian, atau penolakan yang sama secara bersamaan.
Nuansa
Registrasi netral.
Contoh
関係者は異口同音に彼の功績を称えた。
Pihak-pihak terkait memuji pencapaiannya dengan satu suara.
異口同音に反対意見が出たため、計画は白紙に戻された。
Rencana tersebut dibatalkan karena opini penolakan disuarakan secara serempak.
目撃者たちは異口同音に同じ証言をした。
Para saksi memberikan kesaksian yang sama dengan satu suara.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Menggunakan kanji dasar, tetapi pembacaan 'ikudoon' dan statusnya sebagai yojijukugo membuatnya kurang transparan bagi pelajar tingkat pemula.
異口
いく / iku
mulut yang berbeda
同音
どうおん / doon
suara yang sama; bunyi yang sama
Profil Pemakaian
Risiko Keliru
Merujuk pada isi kata-kata dan konsensus, bukan sekadar suara fisik yang dibuat bersama-sama.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Berasal dari sastra klasik Tiongkok. Karakter 'iku' (berbeda mulut) dan 'doon' (suara yang sama) bergabung untuk menggambarkan citra banyak individu yang berbicara dengan satu suara, mewakili keadaan kesepakatan yang sempurna.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.