Peribahasa / Kotowaza
以心伝心
Saling memahami pikiran dan perasaan satu sama lain secara sempurna tanpa perlu kata-kata.
Transmisi dari hati ke hati
Jawaban Singkat
Saling memahami pikiran dan perasaan satu sama lain secara sempurna tanpa perlu kata-kata.
- Gambaran Harfiah
- Transmisi dari hati ke hati
- Padanan Terdekat
- Satu frekuensi
- Cara Memakai
- Dapat digunakan untuk menggambarkan teman dekat, pasangan jangka panjang, atau rekan kerja yang sangat selaras sehingga mereka dapat mengantisipasi pikiran atau tindakan satu sama lain tanpa diberitahu.
Arti
Ungkapan ini menggambarkan keadaan di mana dua orang berbagi hubungan mental atau emosional yang mendalam sehingga komunikasi verbal tidak lagi diperlukan. Hal ini menyiratkan bahwa niat dan perasaan tersampaikan langsung dari satu hati ke hati yang lain, memungkinkan pemahaman timbal balik yang sempurna tanpa mengandalkan ucapan atau tulisan.
Gambaran Harfiah
Transmisi dari hati ke hati
Padanan Peribahasa
Satu frekuensi
Menggambarkan keselarasan dalam pemikiran atau cara pandang.
Padanan Inggris
We are on the same wavelength.
Cara Memakai
Dapat digunakan untuk menggambarkan teman dekat, pasangan jangka panjang, atau rekan kerja yang sangat selaras sehingga mereka dapat mengantisipasi pikiran atau tindakan satu sama lain tanpa diberitahu.
Nuansa
Membawa nada positif dan harmonis, menonjolkan kedalaman dan kualitas suatu hubungan.
Contoh
彼とは長い付き合いなので、わざわざ口に出して言わなくても、以心伝心で相手の考えていることが分かる。
Karena saya sudah mengenalnya lama, kami memahami pikiran satu sama lain melalui hubungan dari hati ke hati tanpa harus mengatakan apa pun.
Catatan Belajar
Kosakata Kunci
Terdiri dari empat kanji yang digunakan sebagai kata majemuk idiomatis. Meskipun kanji individunya sederhana, struktur empat karakter dan nuansa spiritualnya menjadikannya idiom tingkat menengah.
心
こころ / kokoro
hati, pikiran
伝
でん / den
mengirimkan, menyampaikan
Profil Pemakaian
Risiko Keliru
Pastikan konteksnya melibatkan hubungan timbal balik; ini tidak berarti sekadar membaca pikiran seseorang atau menebak pikiran mereka dengan benar secara kebetulan.
Bisa Dicari Sebagai
Peribahasa Terkait
Asal-usul
Berasal dari sekte Zen dalam agama Buddha. Berasal dari ajaran 'furyumonji' (tidak mengandalkan kata-kata atau tulisan), yang menyiratkan bahwa hakikat tertinggi dari jalan Buddhis tidak dapat ditangkap dalam kitab suci saja. Sebaliknya, hal itu disampaikan langsung dari hati guru ke hati muridnya.
Index
Tema, Situasi, dan Tag
Tema
Situasi
Tag
Catatan Sumber
Dari mana data entri ini berasal? Tautan rujukannya tercantum di bawah. Untuk cara membaca bagian ini, lihat Sumber Data.