KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Proverbio / Kotowaza

以心伝心

LecturaいしんでんしんRomajiishin denshin

Entenderse perfectamente los pensamientos y sentimientos del otro sin usar palabras.

Transmisión de corazón a corazón

Respuesta breve

Entenderse perfectamente los pensamientos y sentimientos del otro sin usar palabras.

Imagen Literal
Transmisión de corazón a corazón
Equivalente más cercano
Estamos en la misma onda.
Uso
Se puede utilizar para describir a amigos cercanos, parejas de larga duración o colegas que están tan sincronizados que pueden anticipar los pensamientos o acciones del otro sin que se les diga.

Significado

Esta expresión describe un estado en el que dos personas comparten una conexión mental o emocional tan profunda que la comunicación verbal resulta innecesaria. Implica que las intenciones y los sentimientos se transmiten directamente de un corazón a otro, permitiendo un entendimiento mutuo perfecto sin depender del habla o la escritura.

Imagen Literal

Transmisión de corazón a corazón

Equivalentes en español

01
Cercano✓ Revisado

Estamos en la misma onda.

Sugiere estar sincronizados o pensar de la misma manera.

Equivalentes en inglés

01
Cercano✓ Revisado

We are on the same wavelength.

Uso

Se puede utilizar para describir a amigos cercanos, parejas de larga duración o colegas que están tan sincronizados que pueden anticipar los pensamientos o acciones del otro sin que se les diga.

Matiz

Transmite un tono positivo y armonioso, resaltando la profundidad y calidad de una relación.

Ejemplos

01

彼とは長い付き合いなので、わざわざ口に出して言わなくても、以心伝心で相手の考えていることが分かる。

Como lo conozco desde hace mucho tiempo, entendemos los pensamientos del otro a través de una conexión de corazón a corazón sin tener que decir nada.

Notas de Aprendizaje

Vocabulario Clave

Nivel EstimadoN2Confianza: Media
Estimación, no lista oficial JLPT

Consta de cuatro kanji utilizados como un compuesto idiomático. Aunque los kanji individuales son sencillos, la estructura de cuatro caracteres y los matices espirituales lo convierten en un modismo de nivel intermedio.

こころ / kokoro

corazón, mente

でん / den

transmitir, comunicar

Perfil de Uso

NeutroDe ánimoEste proverbio es un yojijukugo.?Un yojijukugo es una expresión japonesa de cuatro kanji que funciona como una frase fija.

Riesgo de Error

Asegúrese de que el contexto implique una conexión mutua; no significa simplemente leer la mente de alguien o adivinar sus pensamientos correctamente por casualidad.

Buscar Como

以心伝心いしんでんしんishin denshinishindenshinishin-denshin

Kanji de Este Proverbio

Proverbios Relacionados

Entrada disponible阿吽の呼吸aun no kokyuuDos o más personas trabajando juntas en una sincronización perfecta de tiempo y sentimiento.
Similar拈華微笑Término budista para transmitir la verdad sin palabras.
Similarツーカーの仲Una expresión más informal para estar en la misma onda.

Origen

Derivado de la secta Zen del budismo. Proviene de la enseñanza de 'furyumonji' (no depender de palabras o letras), que sugiere que la esencia última del camino budista no puede capturarse solo en las escrituras. En su lugar, se transmite directamente del corazón del maestro al corazón del discípulo.

Index

Temas, Situaciones y Etiquetas

01

Temas

Relaciones SocialesHabla y Comunicación
02

Situaciones

Describir la Naturaleza HumanaComparar Personas o Cosas
03

Etiquetas

❤️Relaciones👥Dinámicas Sociales🧠Filosofía

Nota de fuentes

¿De dónde salen los datos de esta entrada? Los enlaces de referencia aparecen abajo. Para entender cómo leer esta sección, consulta Fuentes de datos.

Publicado
2025-12-16
Actualizado
2026-05-08
Fuente 1: tomomi965.comFuente 2: tomomi965.comVocabulario kanji: Kanji.Jepang.orgSobre las fuentes de datosInformar una corrección

Compartir

XFacebookWhatsAppTelegramLine