KOTOWAZA.JEPANG.ORG

Thème

Proverbes japonais sur le thème « stratégie et action »

Les proverbes japonais sur la stratégie et l’action relient la préparation, la décision, le courage et le bon moment pour bouger. Cette sélection aide à choisir une formule quand réfléchir ne suffit plus.

La page 2 sur 3 affiche les entrées 49-96. Commencez par la première page pour voir la liste depuis le début.

Revenir à la première page

Proverbes japonais : Stratégie et Action

49-96 entrées sur 109 // Page 2 sur 3

+

絵に描いた餅

e ni kaita mochi

Désigne quelque chose d'inutile dans la réalité ou un projet impossible à réaliser.

+

海老で鯛を釣る

ebi de tai o tsuru

Obtenir un profit important ou une récompense précieuse à partir d'un petit investissement initial ou d'un cadeau.

+

江戸の敵を長崎で討つ

edo no kataki o nagasaki de utsu

Régler un vieux compte dans un lieu inattendu ou par une affaire sans rapport.

+

遠交近攻

en kou kin kou

Une politique stratégique consistant à former des alliances avec des parties lointaines tout en menant des actions agressives contre les voisins immédiats.

+

遠慮無ければ近憂あり

enryo nakereba kinyu ari

Si l'on ne prévoit pas l'avenir lointain, on s'expose à des problèmes dans un avenir proche.

+

遠水近火を救わず

ensui kinka o sukuwazu

Une aide éloignée ne peut pas apporter de secours lors d'une urgence immédiate.

+

得たり賢し

etari kashikoshi

Une expression de satisfaction utilisée lorsque les choses se passent comme prévu ou qu'une occasion est saisie avec ingéniosité.

+

得手に帆を揚げる

ete ni ho o ageru

Saisir avec enthousiasme une occasion parfaite d'utiliser ses compétences ou talents particuliers.

+

不言実行

fugen jikko

Accomplir ce qui doit être fait en silence, sans chercher d'excuses ni en parler.

+

河豚は食いたし命は惜しし

fugu wa kuitashi inochi wa oshishi

Exprime un conflit où l'on désire quelque chose d'attrayant mais où l'on est retenu par la peur des risques associés.

+

舟に刻みて剣を求む

fune ni kizamite ken o motomu

Désigne une inflexibilité obstinée et une incapacité à s'adapter aux changements de circonstances.

+

風林火山

fuu rin ka zan

Principe stratégique: rapide comme le vent, silencieux comme la forêt, féroce comme le feu et immuable comme la montagne.

+

画龍点睛

ga ryou ten sei

La touche finale cruciale qui parachève une œuvre.

+

合従連衡

gasshou renkou

La formation et la dissolution changeantes d'alliances entre groupes en fonction des circonstances.

+

下駄を預ける

geta o azukeru

Confier entièrement le traitement ou le jugement d'une affaire à quelqu'un d'autre.

+

義を見てせざるは勇無きなり

gi o mite sezaru wa yuu naki nari

Savoir ce qui est juste et ne pas agir est une preuve de lâcheté.

+

呉越同舟

go etsu doshu

Des ennemis ou des rivaux se trouvant au même endroit ou coopérant pour un objectif partagé.

+

漁夫の利

gyofu no ri

Une situation où un tiers intervient et s'empare du profit pendant que deux autres sont occupés à se battre.

+

牛耳を執る

gyuji o toru

Prendre la direction ou détenir le pouvoir réel au sein d'une organisation ou d'un groupe.

+

破竹の勢い

hachiku no ikioi

Progresser avec un élan féroce et irrésistible.

+

始めちょろちょろ中ぱっぱ赤子泣くとも蓋取るな

hajime chorochoro naka pappa akago nakutomo futa toruna

Une leçon sur l'importance de suivre un processus avec soin du début à la fin sans perdre sa concentration.

+

始めが大事

hajime ga daiji

L'approche initiale ou le point de départ d'une entreprise influence considérablement le résultat final.

+

始めよければ終わりよし

hajime yokereba owari yoshi

Si une tâche ou un projet commence bien, il est probable qu'il aboutisse à une conclusion réussie.

+

拍車をかける

hakusha o kakeru

Accélérer le progrès de quelque chose ou donner de l'élan à une situation en cours.

+

始めは処女の如く後は脱兎の如し

hajime wa shojo no gotoku nochi wa datto no gotoshi

Commencer calmement et prudemment pour désarmer les autres, puis agir avec une rapidité soudaine dès qu'une opportunité se présente.

+

始め半分

hajime hanbun

Commencer quelque chose est la partie la plus importante ; une fois lancé, c'est comme si c'était déjà à moitié fini.

+

腹に一物

hara ni ichimotsu

Avoir des intentions cachées ou un plan secret dans son cœur.

+

腹が減っては戦ができぬ

hara ga hette wa ikusa ga dekinu

On ne peut rien accomplir le ventre vide.

+

兵は神速を貴ぶ

hei wa shinsoku o tattobu

L'action rapide est le facteur le plus critique de réussite dans la stratégie et les situations compétitives.

+

匹夫の勇

hippu no yu

Une forme de courage téméraire et imprudent qui manque de prévoyance ou de discernement.

+

顰に効う

hisomi ni narau

Imiter aveuglément les autres sans considérer la qualité de l'action, ou suivre l'exemple de quelqu'un par humilité.

+

人の行く裏に道あり花の山

hito no iku ura ni michi ari hana no yama

Le véritable succès et le profit se trouvent sur le chemin le moins fréquenté par les autres.

+

人を見て法を説け

hito o mite nori o toke

Adaptez votre enseignement ou message au caractère et à la compréhension de l'auditeur.

+

膝とも談合

hiza to mo dango

Face à un problème, demandez conseil aux autres au lieu de vous inquiéter seul.

+

本末転倒

hon matsu tento

Confondre l'essentiel et l'accessoire ou inverser les priorités.

+

洞ケ峠を決め込む

horagatoge o kimekomu

Adopter une attitude d'attente pour décider quel camp est le plus avantageux.

+

百戦錬磨

hyakusen renma

Décrit une personne qui a acquis une expérience et une compétence étendues à travers de nombreux défis réels.

+

百発百中

hyappatsu hyakuchu

Atteindre la cible à chaque coup, ou voir chaque plan ou prédiction se réaliser avec une précision parfaite.

+

一か八か

ichika bachika

Prendre un risque audacieux et s'en remettre à la chance lorsque le résultat est incertain.

+

一年の計は元旦にあり

ichinen no kei wa ganjitsu ni ari

Les plans pour toute l'année doivent être faits le jour de l'An.

+

一念発起

ichinen hokki

Se résoudre fermement à accomplir quelque chose avec une détermination inébranlable.

+

一葉落ちて天下の秋を知る

ichiyo ochite tenka no aki o shiru

Détecter une tendance majeure ou prédire l'avenir à partir d'un signe petit et subtil.

+

一気呵成

ikki ka sei

Accomplir une tâche ou un écrit d'un seul trait, sans s'arrêter.

+

一騎当千

ikki tosen

Une personne si exceptionnellement forte ou capable qu'elle est de taille à affronter mille adversaires.

+

隠忍自重

innin jicho

Endurer patiemment la souffrance ou la difficulté tout en s'abstenant d'agir de manière irréfléchie ou impulsive.

+

一発逆転

ippatsu gyakuten

Transformer une situation désavantageuse en une situation favorable en une seule tentative.

+

急がば回れ

isogaba maware

Prendre un chemin sûr et indirect est finalement plus rapide qu'un raccourci risqué.

+

一石二鳥

isseki ni cho

Obtenir deux avantages ou plus à partir d'une seule action ou d'un seul effort.