Topic
Japanese Proverbs About Strategy and Action
Japanese proverbs about strategy and action connect planning, decision, courage, and the right time to move. This selection helps readers choose sayings for moments when thinking alone is no longer enough.
Page 2 of 3 lists entries 49-96. Start from the first page to see this list from the beginning.
Back to first pageJapanese Proverbs: Strategy and Action
Showing 49-96 of 109 entries // Page 2 of 3
絵に描いた餅
e ni kaita mochiRefers to something that is useless in reality or a plan that is impossible to achieve.
海老で鯛を釣る
ebi de tai o tsuruTo gain a great profit or a valuable reward from a small initial investment or gift.
江戸の敵を長崎で討つ
edo no kataki o nagasaki de utsuSettling a past grudge in an unexpected place or through an unrelated matter.
遠交近攻
en kou kin kouA strategic policy of forming alliances with distant parties while taking aggressive action against immediate neighbors.
遠慮無ければ近憂あり
enryo nakereba kinyu ariIf you do not plan for the distant future, you will certainly face trouble in the near future.
遠水近火を救わず
ensui kinka o sukuwazuHelp that is far away cannot provide relief for an immediate emergency.
得たり賢し
etari kashikoshiAn expression of satisfaction used when things go exactly as planned or an opportunity is cleverly seized.
得手に帆を揚げる
ete ni ho o ageruTo enthusiastically seize a perfect opportunity to use one's special skills or talents.
不言実行
fugen jikkoCarrying out what needs to be done silently without making excuses or talking about it.
河豚は食いたし命は惜しし
fugu wa kuitashi inochi wa oshishiExpresses a conflict where one desires something attractive but is held back by the fear of associated risks.
舟に刻みて剣を求む
fune ni kizamite ken o motomuRefers to being stubbornly inflexible and failing to adapt to changing circumstances.
風林火山
fuu rin ka zanA strategic principle advising to be swift as the wind, silent as a forest, fierce as fire, and immovable as a mountain.
画龍点睛
ga ryou ten seiThe final crucial touch that completes a work and makes it perfect.
合従連衡
gasshou renkouThe shifting formation and dissolution of alliances among groups based on changing circumstances.
下駄を預ける
geta o azukeruEntrusting the processing or judgment of a matter entirely to someone else.
義を見てせざるは勇無きなり
gi o mite sezaru wa yuu naki nariKnowing the right thing to do but failing to act on it is proof of cowardice.
呉越同舟
go etsu doshuEnemies or rivals being in the same place or cooperating for a shared goal.
漁夫の利
gyofu no riA situation where a third party steps in and takes the profit while two others are busy fighting.
牛耳を執る
gyuji o toruTo take the lead or hold actual power within an organization or group.
破竹の勢い
hachiku no ikioiAdvancing with fierce, unstoppable momentum.
始めちょろちょろ中ぱっぱ赤子泣くとも蓋取るな
hajime chorochoro naka pappa akago nakutomo futa torunaA lesson on the importance of following a process carefully from start to finish without losing focus.
始めが大事
hajime ga daijiThe initial approach or starting point of an endeavor significantly influences the final outcome.
始めよければ終わりよし
hajime yokereba owari yoshiIf a task or project starts well, it is likely to result in a successful conclusion.
拍車をかける
hakusha o kakeruTo accelerate the progress of something or add momentum to an ongoing situation.
始めは処女の如く後は脱兎の如し
hajime wa shojo no gotoku nochi wa datto no gotoshiStart quietly and cautiously to put others off guard, then act with sudden speed once an opportunity arises.
始め半分
hajime hanbunStarting something is the most important part; once you begin, it is as good as half finished.
腹に一物
hara ni ichimotsuTo harbor a hidden agenda or secret scheme in one's heart.
腹が減っては戦ができぬ
hara ga hette wa ikusa ga dekinuOne cannot accomplish anything when hungry.
兵は神速を貴ぶ
hei wa shinsoku o tattobuSwift action is the most critical factor for success in strategy and competitive situations.
匹夫の勇
hippu no yuA rash and reckless form of bravery that lacks foresight or discretion.
顰に効う
hisomi ni narauTo blindly imitate others without considering the quality of the action, or to follow someone's lead as a humble gesture.
人の行く裏に道あり花の山
hito no iku ura ni michi ari hana no yamaTrue success and profit are found on the path less traveled by others.
人を見て法を説け
hito o mite nori o tokeAdapt your teaching or message to the listener's character and understanding.
膝とも談合
hiza to mo dangoWhen facing a problem, seek advice from others instead of worrying about it alone.
本末転倒
hon matsu tentoMistaking the trivial for the essential or getting one's priorities backwards.
洞ケ峠を決め込む
horagatoge o kimekomuAdopting a wait-and-see attitude to decide which side is more advantageous to join.
百戦錬磨
hyakusen renmaDescribing someone who has gained extensive experience and skill through many real-world challenges.
百発百中
hyappatsu hyakuchuHitting the target with every shot, or having every plan or prediction come true with perfect accuracy.
一か八か
ichika bachikaTaking a bold risk and leaving the outcome to luck when the result is uncertain.
一年の計は元旦にあり
ichinen no kei wa ganjitsu ni ariThe plans for the entire year should be made on New Year's Day.
一念発起
ichinen hokkiFirmly resolving to achieve something through a strong, single-minded determination.
一葉落ちて天下の秋を知る
ichiyo ochite tenka no aki o shiruDetecting a large trend or predicting the future from a small, subtle sign.
一気呵成
ikki ka seiTo complete a task or a piece of writing in one continuous effort without stopping.
一騎当千
ikki tosenA person so exceptionally strong or capable that they are a match for a thousand opponents.
隠忍自重
innin jichoPatiently enduring suffering or difficulty while refraining from acting rashly or impulsively.
一発逆転
ippatsu gyakutenChanging a disadvantageous situation into a favorable one with a single attempt.
急がば回れ
isogaba mawareTaking a safe, indirect route is ultimately faster than a risky shortcut.
一石二鳥
isseki ni choGaining two or more benefits from a single action or effort.