Tema
Peribahasa Jepang tentang Strategi dan Tindakan
Peribahasa Jepang tentang strategi dan tindakan menghubungkan rencana, keputusan, keberanian, dan saat yang tepat untuk bergerak. Kumpulan ini membantu pembaca memilih ungkapan ketika berpikir saja tidak lagi cukup.
Halaman 2 dari 3 menampilkan entri 49-96. Mulai dari halaman pertama untuk melihat daftar dari awal.
Kembali ke halaman pertamaPeribahasa Jepang: Strategi dan Tindakan
Menampilkan 49-96 dari 109 entri // Halaman 2 dari 3
絵に描いた餅
e ni kaita mochiMerujuk pada sesuatu yang tidak berguna dalam kenyataan atau rencana yang mustahil untuk diwujudkan.
海老で鯛を釣る
ebi de tai o tsuruMendapatkan keuntungan besar atau imbalan berharga dari investasi atau hadiah kecil.
江戸の敵を長崎で討つ
edo no kataki o nagasaki de utsuMembalas dendam atau rasa kesal di tempat yang tak terduga atau melalui masalah lain yang tidak berkaitan.
遠交近攻
en kou kin kouKebijakan strategis untuk menjalin aliansi dengan pihak yang jauh sambil mengambil tindakan agresif terhadap tetangga terdekat.
遠慮無ければ近憂あり
enryo nakereba kinyu ariJika Anda tidak merencanakan masa depan yang jauh, Anda pasti akan menghadapi masalah dalam waktu dekat.
遠水近火を救わず
ensui kinka o sukuwazuBantuan yang jauh tidak dapat menolong keadaan darurat yang segera.
得たり賢し
etari kashikoshiEkspresi kepuasan saat segala sesuatu berjalan sesuai rencana atau peluang berhasil dimanfaatkan dengan cerdik.
得手に帆を揚げる
ete ni ho o ageruMenyambut kesempatan emas untuk menggunakan keahlian khusus dengan penuh semangat.
不言実行
fugen jikkoMelakukan apa yang perlu dilakukan secara diam-diam tanpa membuat alasan atau membicarakannya.
河豚は食いたし命は惜しし
fugu wa kuitashi inochi wa oshishiMenggambarkan konflik antara keinginan untuk mendapatkan sesuatu yang menarik dengan rasa takut akan risiko yang menyertainya.
舟に刻みて剣を求む
fune ni kizamite ken o motomuMerujuk pada sikap kaku yang keras kepala dan kegagalan untuk beradaptasi dengan perubahan situasi.
風林火山
fuu rin ka zanPrinsip strategis: cepat bagai angin, senyap bagai hutan, dahsyat bagai api, dan teguh bagai gunung.
画龍点睛
ga ryou ten seiSentuhan akhir yang menyempurnakan suatu karya.
合従連衡
gasshou renkouPembentukan dan pembubaran aliansi di antara kelompok-kelompok yang bergeser berdasarkan situasi.
下駄を預ける
geta o azukeruMenyerahkan pengolahan atau keputusan suatu masalah sepenuhnya kepada orang lain.
義を見てせざるは勇無きなり
gi o mite sezaru wa yuu naki nariMengetahui hal yang benar tetapi tidak melakukannya adalah bukti kepengecutan.
呉越同舟
go etsu doshuMusuh atau rival berada di tempat yang sama atau bekerja sama demi tujuan bersama.
漁夫の利
gyofu no riSituasi di mana pihak ketiga masuk dan mengambil keuntungan saat dua pihak lainnya sedang sibuk bertikai.
牛耳を執る
gyuji o toruMemegang kendali atau kekuasaan nyata dalam sebuah organisasi atau kelompok.
破竹の勢い
hachiku no ikioiKemajuan dengan momentum yang hebat dan tidak terhentikan.
始めちょろちょろ中ぱっぱ赤子泣くとも蓋取るな
hajime chorochoro naka pappa akago nakutomo futa torunaPelajaran tentang pentingnya mengikuti proses dengan cermat dari awal hingga akhir tanpa kehilangan fokus.
始めが大事
hajime ga daijiPendekatan awal atau titik awal dari suatu usaha sangat memengaruhi hasil akhirnya.
始めよければ終わりよし
hajime yokereba owari yoshiJika suatu pekerjaan dimulai dengan baik, kemungkinan besar akan berakhir dengan sukses.
拍車をかける
hakusha o kakeruMempercepat kemajuan sesuatu atau memberikan momentum tambahan pada situasi yang sedang berlangsung.
始めは処女の如く後は脱兎の如し
hajime wa shojo no gotoku nochi wa datto no gotoshiDimulai dengan tenang dan hati-hati agar lawan lengah, lalu bergerak cepat saat ada kesempatan.
始め半分
hajime hanbunMemulai sesuatu adalah bagian terpenting; sekali dimulai, pekerjaan seolah sudah setengah selesai.
腹に一物
hara ni ichimotsuMemiliki agenda tersembunyi atau rencana rahasia di dalam hati.
腹が減っては戦ができぬ
hara ga hette wa ikusa ga dekinuOrang tidak bisa melakukan apa-apa saat lapar.
兵は神速を貴ぶ
hei wa shinsoku o tattobuAksi cepat adalah faktor paling penting untuk keberhasilan dalam strategi dan situasi kompetitif.
匹夫の勇
hippu no yuKeberanian membabi buta dan ceroboh yang kurang perhitungan atau kebijaksanaan.
顰に効う
hisomi ni narauMeniru orang lain secara buta tanpa mempertimbangkan kualitas tindakan tersebut, atau mengikuti jejak seseorang sebagai bentuk kerendahan hati.
人の行く裏に道あり花の山
hito no iku ura ni michi ari hana no yamaKesuksesan dan keuntungan sejati ditemukan di jalan yang jarang dilalui orang lain.
人を見て法を説け
hito o mite nori o tokeSesuaikan pesan atau ajaran dengan karakter dan tingkat pemahaman pendengar.
膝とも談合
hiza to mo dangoSaat menghadapi masalah, cari saran dari orang lain daripada memikirkannya sendiri.
本末転倒
hon matsu tentoSalah fokus antara hal utama dan tambahan, atau memutarbalikkan prioritas.
洞ケ峠を決め込む
horagatoge o kimekomuSikap menunggu perkembangan situasi untuk menentukan pihak mana yang lebih menguntungkan untuk didukung.
百戦錬磨
hyakusen renmaMenjelaskan seseorang yang memperoleh pengalaman dan keahlian luas melalui berbagai tantangan nyata.
百発百中
hyappatsu hyakuchuMengenai sasaran pada setiap tembakan, atau memiliki setiap rencana atau prediksi yang menjadi kenyataan dengan ketepatan sempurna.
一か八か
ichika bachikaMengambil risiko besar dan menyerahkan hasilnya pada keberuntungan saat hasil tidak pasti.
一年の計は元旦にあり
ichinen no kei wa ganjitsu ni ariRencana untuk sepanjang tahun sebaiknya dibuat pada Hari Tahun Baru.
一念発起
ichinen hokkiTekad bulat untuk mencapai sesuatu dengan keteguhan hati yang luar biasa.
一葉落ちて天下の秋を知る
ichiyo ochite tenka no aki o shiruMendeteksi tren besar atau memprediksi masa depan dari tanda kecil yang halus.
一気呵成
ikki ka seiMenyelesaikan tugas atau tulisan dalam satu upaya berkesinambungan tanpa henti.
一騎当千
ikki tosenSeseorang yang luar biasa kuat atau cakap sehingga sebanding dengan seribu lawan.
隠忍自重
innin jichoMenahan diri dengan sabar saat menghadapi penderitaan atau kesulitan sambil menghindari tindakan yang terburu-buru atau impulsif.
一発逆転
ippatsu gyakutenMengubah situasi yang tidak menguntungkan menjadi menguntungkan dengan satu upaya tunggal.
急がば回れ
isogaba mawareMengambil rute yang aman dan tidak langsung akhirnya lebih cepat daripada jalan pintas yang berisiko.
一石二鳥
isseki ni choMendapatkan dua atau lebih keuntungan dari satu tindakan atau usaha.